João 14

bswe (BSWE) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 “ዎዳናትስን አሮጫናቃሞ፥ ዋይ አማና፥ እና አዳ. አማና።
1 Jesu ana bai’ufununayah isa eo, “Men kwaniyababan, God kwanitumatum naatu ayu auman kwanitutumu.
2 ኣቦኬክ ምኒ ምንጆል ካሞጋን ካግራ፥ ሂክ ልዋተዋ አን ሰጋረዋ፥ ካኮንሴይናራ ባንኤ ኤካስንያ።
2 Ayu Tamai ana baremaim bar awah moumurih na’in ti’inu’in naatu ayu anan kwa isa a bar awah anayabuna naatu bar awah men hitama’am na’at, aisim boro a tur ata’owen.
3 አን ሴይረና ባንኤ ካኮኤካሰ ጎራታ፥ አን ማንኮግሮ እስና ኢነ ዎታ ጎጎግርታዉን እስን ኣትን ካላም ኤመይናራ።
3 Ayu anan kwa a efan anayayabuna ufunamaim boro taiyuwu anamatabir anan ananawiyi bairi tanan ayu menamaim ama’am kwa boro imaim kwanama.
4 አን ካኮሴታራ ራ ማኤክዮ እስን ካሳንዋ።”
4 Ayu efan menamaim anan kwa i kwaso’ob.”
5 ቶማሳና፥ “ጎታክ፥ ኤትራ ስያቶ ላካንሶ፥ ሀያ፥ ራ ምሲ አዴስን ዳንዳና?” አመ።
5 Thomas Jesu isan eo, “Regah, aki men aso’ob o menamaim kwenan, ef boro mi’itube anaso’ob?”
6 የሱሳና፥ “ራ አንያ፥ ሩምና ግርና አንዋያ፥ ጋራኬነ ጎሌ ኳሬ ኦዶ ቶስ ካኤመታራ ላግሮ።
6 Jesu iya’afut eo, “Ayu i ef, turobe, naatu yawas. Men yait ta nan Tamai biyan baise ayu’une nan Tamai biyan natit.
7 እን ካካሳን ሌቴንዋ ኣቦኬና አዴሳተንዋ፥ ግዳኮ ሀጋአብዴነ አድ አዴሳንዋ፥ ዴተታን።” አመ።
7 Kwa anababatun ayu kwanasusu’ubu gewas na’at, Tamai boro auman kwanasu’ub. Bounabo kwasoso’ob naatu kwa’i’itin.”
8 ፍልጶሳና፥ “ጎታክ፥ ኦዶ ቱስና ኖን ሌራ” አመ።
8 Philip eo, “Regah Tamat kwi’obaiyi a’itin saise aki boro nuhinafot.”
9 የሱሳና፥ “ፍልጶሳ! ግዳ ጊን አን እስኔ ዎታ ጎግሮ እን ላካሶያ? እን ካዴ ኦዶ ዴራ፥ ምሲ ኖን ‘ኦዶ ቱስ አማታ’?
9 Jesu iya’afut eo, “Philip manin maiyow airit tama baise men isu’ubu? Yait ta ayu i’itu Tamai i’itin? Aisimamih ayu isou i’o, ‘Tamat kwi’obaiyi a’itin?’
10 አን ኦዶ ጎጎግሮ ማለ፥ ኦዶና እዬ ግራኖ ላኮአማናቶያ? አን እስኑን ካሰጌራ ሃፉራ እስኮ ላኮዮ፥ አየሱን ጎአመን ፈሎ ካፈላራ እዬ ካግሮ ኦዶያ።
10 Ayu i Tamai wanawananamaim ama’am naatu Tamai ayu wanawana’umaim ema’am. Philip o men kubitumatum? Iti tur i kwa isa ao’o, i men ayu au kokomaim ao’omih baise Tamai ayu wanawana’umaim ema’am bowabow i esisinaf.
11 አን ኦዶ ጎጎግሮ ማለ ኦዶና እዬ ጎጎግሮ ማለ አን እስኑን ካሰጋሮ አማና፥ ካካለ ጎሄሰና ፈሎ ኦቴሳ አማና።
11 Kwanitumatum ana maramaim iti tur anao’o, ayu i Tamai wanawanan ama’am naatu Tamai i ayu wanawanau ema’am, o men kwanabitumatum na’at ina’inan asisinaf imaim boro ni’obaiyi kwana’itin.
12 አን ሩምና ሩምና አማራ፥ እዬ ካአማናራ አን ኦፈላሮ ፈሎ ፈላራ፥ ህክና አደ አን ኦዶ ቶስ ማንኮሴይናሮ ማራን፥ ሂካኮ ካሮረ ፈልናታን።
12 Ayu anababatun a tur ao’owen yait ayu ebitutumu ayu abistan asisinaf boro nasinaf hinamatar, naatu sawar boro au gagamihika nasinaf. Anayabin ayu Tamai isan anan.
13 ኦዶ ኤረ ጎጎካባጃምሮ፥ መገኬይ ካኤባታን ዱባ ፈልናራ።
13 Naatu abistanawat ayu wabu’umaim kwafefefeyan boro ana sinaf saise Natun Tamah wabin nabora’ara’ah.
14 ማምስክ አዬስና መገኬይ ጎኤባቴን፥ አን ፈልናራ።
14 Kwa sawar abistanawat ayu wabu’umaim kwanafefeyan boro anasinaf namatar.
15 “ጎጌላቴን አጃጃኬ ኦራይናታን።
15 “Ayu kwanabiyabuwu na’at, au obaiyunen tur boro kwanabosiyasiyar.
16 አን ኦዶ ኤባይናራ፥ ኡሱና እስን ዎታ ጅሩ ጅሮማን ካግሮ ካካለ ካጎጎእስሮ ስስናራ።
16 Naatu ayu boro Tamai anifefeyan i boro kwa a Baibaisayan ta wabin Turobe Ana Anun Kakafiyin nit bairi kwanama wanatowan.
17 ኡሱና አያና ቁሉክያ፥ አላም ማንኮዴኖን ማራንና ማንኮካሶን ማራን አታይን ላኮዳንዳሮ፥ እስን አዴን፥ እስን ዎታ ማንኮግርናሮ ማራና እስን ኦሮ ማንኮልናሮ ማራን ካሳንዋ።
17 Iti tafaram men nab, anayabin i boro men na’itin o boro men nasu’ub. Baise kwa i kwasu’ub, anayabin kwa bairi kwama’am naatu boro wanawanamaim nama.
18 ኦዶ ካላይክ ይስ ኣን አን እስን ላኮእስናሮ፥ እስን ቶስ ኤመይናራ።
18 Ayu boro men anihamiyi kwanigaganamih, Ayu boro kwa isa anamatabir maiye anan.
19 ጎራታ ክጫርኮ አባባይ፥ አላም ሱረ እን ላኮድናሮ፥ እስን አዴን ድናታን፥ አን አርዶክ ማንኮሌ ማራን እስና አርዶኒዕ ልናታን።
19 Mar kafai iti tafaram boro men na’itu, baise kwa boro kwana’itu. Anayabin ayu ama’am isan kwa auman kwama’am.
20 አን ኣቦኬይ ጎጎግሮ ማለ፥ እስና እዬ ጎጎግታን ማለ፥ አንና አደ እስኒ ጎጎግሮ ማለ ኤሰ አሪ አዴስናታን።
20 Nati anamaramaim kwa boro kwanaso’ob ayu i Tamai wanawanan ama’am naatu kwa i ayu wanawanau kwama’am naatu ayu i kwa wanawan ama’am.
21 እን ካጌላታራ አጃጃኬ ካኦራታሮያ፥ ካጌላታሮና ኣቦክ ጌላታራ፥ አንና ጌላታራ፥ እስኦቴና ቱስናራ።”
21 “Yait obaiyunen tur bai, ebobosiyasiyar, i ayu ebiyabuwu. Yait ayu ebiyabuwu i Tamai ebiyabuw naatu ayu auman boro aniyabuw naatu ayu taiyuwu anirerereb i isan.”
22 ኤሰኮና ካአስቆሮቱ ካሌኖን ይሁዳ፥ “ጎታክ፥ ሀያ፥ አላምን ሀሌኖን ግራን እስኦታ ኖዬን ካኮቱስናታ ምሲያ?” አመ።
22 Judas (men Judas Iscariot) Jesu isan eo, “Regah aisimamih tafaram ana sabuw men isah inirerereb baise aki akisi isai inirerereb?”
23 የሱሳና፥ “ካጌላታራ ጎግረ ሃፉራኬ ኦራታራ፥ ኣቦክና ጌላታራ፥ ኡሱ ቶስ ኤሜይናና፥ ኡሱ ዎታና ግርናና።
23 Jesu iya’afutih eo, “Yait ta ayu isou ebiyabow boro au bai’obaiyen nabosiyasiyar? Ayu Tamai boro isan niyabow, naatu ayu Tamai airi biyanamaim ai bar anawowab bairi anama.
24 ካጌላኖን ሃፉራኬ ላኮኦራታሮ፥ ሂክ ካማላታን ሃፉራ እን ካፋረሮ ካኦዶያ ኳሬ ካኬ ላኮዮ።
24 Yait ayu isou men ebiyabow au bai’obaiyen boro men nabosiyasiyar naatu iti tur ao kwanonowar i men ayu au turamih baise iti tur ayu Tamai iyafaru anan i biyanane enan.
25 “ግዳ እስኔ ዎታ ግራን ሂካ ዱባ ሰገራ።
25 “Boun bairit tama’amamaim sawar etei’imak ao kwanowaraka.
26 ኦዶ መገኬይ ካፋራራ ካጎጎኢሳራ አያና ቁሉክ አደ አየስ ዱባ አጋልስስናራ፥ አን ካሰጌሮና ዱባ ሻድስናራ።
26 Baise Baibaisayan, Anun Kakafiyin, boro Tamai niyun ayu wabu’umaim nan, i boro sawar etei ni’obaibiyi naatu sawar etei’imak au’uwi boro a not nakusisib.
27 ኖጎዳ እስኑን ካይናራ፥ ኖጎዳቴና ስስናራ፥ አን ታስሳራ አላም ታስሳሮ ኣንትት ላኮቶ፥ ዎዳናትስን አሮጫናቃሞ፥ አሮናአብሳኖ።
27 “Tufuw kwa biyamaim abihamiy, ayu tufuw kwa abit. Iti tufuw i men tafaram kwa bit na’atube abitimih. Yare kouh kwanayey a not men narukasiy naatu men kwanabir.
28 ‘አን ሴይናራ፥ አባባይና እስን ቶስ ኤመይናራ’ አማኖኬ ማልቴታን፥ ኣቦክ እንኮ ማንኮሮራሮ ማራን እን ካጌላታን ሌቴንዋ ኦዶ ቶስ ብያኖኬይ ገገላተንዋ።
28 Iti tur i ao kwanowaraka. ‘Ayu i anan kwa isa boro anamatabir anan.’ Ayu kwanabiyabuwu na’at, kwaniyasisir ayu i Tamai isan anan anayabin Tamai i ra’at ayu natabiru.
29 አን ካሰጌራ ጎጉዳተ ጎጎአማንታኑን፥ ሂክ ላኖኮ ሆረ ጣየ ሰገራ።
29 Bounaika a tur ao’owenabo sawar hinamatar, imih abistan hinamamatar kwa i kwanitumatum.
30 ሂካ አላምኮት ሞት ጻላየ ማንኮኤመታቶ ማራን ሂታኮ ዳንቤባን እስን ዎታ ታንጂን ላኮአዬስናሮ፥ ኡሱና እን ጉት ኦዶናት ላኮአቦ፥
30 Ayu boro men tur manin bairit tanao, anayabin tafaram ana kaifenayan kakafin i enan. I aurin fair men ema’am ayu nisnowahu.
31 አየሱን ጎአመን አን ኦዶ ጎጎጌላታሮ፥ ማለ ኣቦክ ካስሰሮ አጃጃ ጎጎፈላሮ፥ አላም ጎጎአዴስሮንያ። ክያ፥ ሂታኮ ሴኖ” አመ።
31 Baise sabuw iti tafaramamaim i hinaso’ob ayu Tamai abiyabow isan imih Tamai abistan eo etatarbaiyunu imaim asisinaf.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.