Hebreus 8

bswe (BSWE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ጎርታ ኖ ካአዬስናኖ አየስኮ ካሆሬ አየስ ሂካያ፤ ዳሩሪ ካአቲ ካዋኮክ ኮርፍንጄይ ምና ታመርጌ ካሀማጼሮ ሂካ ኣንክክ ካቱቃሞል ዎይቻ ኖ አብና።
1 O ponto essencial do que acabamos de dizer é este: temos um Sumo Sacerdote, que está sentado à direita do trono da Majestade divina nos céus,
2 ኡሱ ካኮሀንዳራ ታሩም ዱንካኒ ታሌተቶ ቁሉክ ምን ካዋይያ፤ ሂካ ምንኮክ ማዳራማኖ ገነ ታእባዶይ አሌኖን ግራን ጎታይያ።
2 Ministro do santuário e do verdadeiro tabernáculo, erigido pelo Senhor, e não por homens.
3 መተመተይ ቱቃሞልኮክ ዎይቻ ካኮሹማማራ መባና ጃርሶ ዋዉን ስሲንያ፤ ሃኑን ሂክ ቱቃሞ ካስስናራ ኮኮ ኮ ግርን ዶትሳራ።
3 Todo pontífice é constituído para oferecer dons e sacrifícios. Portanto, é necessário que ele tenha algo para oferecer.
4 ሴራኮክ ማለ ሜባ ካስሳራ ቱቃሞል ማንኮግሮ ማራን ኡሱ ኡሊ ካግሮ ሊ ግረዋ ቱቃሞ ሊ ላኮግራረ፤
4 Por conseguinte, se ele estivesse na terra, nem mesmo sacerdote seria, porque já existem aqui sacerdotes que têm a missão, de oferecer os dons prescritos pela lei.
5 ሂክ ቱቃሞል ታኮሀንዳራን ዱንካኒ ዳሩሪ ታግቶዉን ማሱሳና ሆስ ታላልታ፤ ህክና ካኮንሌራ ዋ ሙሴነ አት ምን ካኮማዳራቶ ጎራታ፥ “ዎዳሚ ጉት አን ኩን ጎጎቱሰሮክ ማለ ካመን ዱባ እስኦራ ፈል” አመ ጎጎአጃጄሮክ ማሌያ።
5 O culto que estes celebram é, aliás, apenas a imagem, sombra das realidades celestiais, como foi revelado a Moisés quando estava para construir o tabernáculo: Olha, foi-lhe dito, faze todas as coisas conforme o modelo que te foi mostrado no monte {Ex 25,40}.
6 ግዳ አደ የሱሳ ዋይና እባዶና ጠኤ ታበ ህኢ ቶ ካየለሮ ካአማቶ ሃፉራ ኦዶአን አማቶኮ ታሮርተቶና ታኢዳንት አብድ ጉት ካጣባተሮ ማንኮሌሮ ማራን ኡሱማለና ኡሱን ኦስሳሜራን ፈሎ ዱባንኮ ኦሮራራንያን።
6 Ao nosso Sumo Sacerdote, entretanto, compete ministério tanto mais excelente quanto ele é mediador de uma aliança mais perfeita, selada por melhores promessas.
7 ኦሆሬ አማቶ ኦሃፉራ ኦቱፋሞን ሊ ግሬንዋ ካላም ካአማቶ ሃፉራ ላኮዶትሳረ።
7 Porque, se a primeira tivesse sido sem defeito, certamente não haveria lugar para outra.
8 ዋ ጎሳ ጉት ኦቱፋምራን ፈሎ ግራኖ ቱስን አመረ ሃ አማራ፥
8 Ora, sem dúvida, há uma censura nestas palavras: Eis que virão dias - oráculo do Senhor - em que estabelecerei, com a casa de Israel e com a casa de Judá uma aliança nova.
9 ሂኒዕ አማቶ አን እሶ ካግብጽ ኡልኮ ገነትሶ አበረ ካኮቤሳረ ጎራታ ኦዶጆላልክሶነ ዎታ ኦታበረ አማቶ ኣኒዕ ላኮያን፤ እሶና ሂናኣ አማቶ ኦሃፉራይ አታታና ማንኮዋቴን ማራን አንና እሶኮ ባጋጎለ፥ አማራ ጎታ።
9 Não coma a aliança que fiz com os seus pais no dia em que os tomei pela mão para tirá-los da terra do Egito. Como eles não permaneceram fiéis ao pacto, eu me desinteressei deles - oráculo do Senhor.
10 “ጎርታ አን ሂታኮ አባባይረ ካእስራኤል ጎሳነ ዎታ
10 Mas esta é a aliança que estabelecerei com a casa de Israel depois daqueles dias: imprimirei as minhas leis no seu espírito e as gravarei no seu coração. Eu serei seu Deus, e eles serão meu povo.
11 ‘ጎታ አዴስ’ አም ኦላቴሳና ሌረ
11 Ninguém mais terá que ensinar a seu concidadão, ninguém a seu irmão, dizendo: "Conhece o Senhor", porque todos me conhecerão, desde o menor até o maior.
12 ባስክሶና ሀሄሶ አምናራ፤
12 Eu lhes perdoarei as suas iniqüidades, e já não me lembrarei dos seus pecados {Jr 31,31-34}.
13 ጎርታኑን “ኡሱብኒዕ አማቶ ኦሃፉራ” ጎአምሮ ኦሃፉራ አማቶ ኦሆሬ ላኦ ኦስሶን የለራ አማኖያ፤ ሃኑን ፈላ ካግረና ካዶአን ኮኮ ዱባ ካኮባይናራ ጎራታ ጋባላመራ።
13 Se Deus fala de uma aliança nova é que ele declara antiquada a precedente. Ora, o que é antiquado e envelhecido está certamente fadado a desaparecer.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.