Hebreus 8
bswe (BSWE) vs ARA
1 ጎርታ ኖ ካአዬስናኖ አየስኮ ካሆሬ አየስ ሂካያ፤ ዳሩሪ ካአቲ ካዋኮክ ኮርፍንጄይ ምና ታመርጌ ካሀማጼሮ ሂካ ኣንክክ ካቱቃሞል ዎይቻ ኖ አብና።
1 Ora, o essencial das coisas que temos dito é que possuímos tal sumo sacerdote, que se assentou à destra do trono da Majestade nos céus,
2 ኡሱ ካኮሀንዳራ ታሩም ዱንካኒ ታሌተቶ ቁሉክ ምን ካዋይያ፤ ሂካ ምንኮክ ማዳራማኖ ገነ ታእባዶይ አሌኖን ግራን ጎታይያ።
2 como ministro do santuário e do verdadeiro tabernáculo que o Senhor erigiu, não o homem.
3 መተመተይ ቱቃሞልኮክ ዎይቻ ካኮሹማማራ መባና ጃርሶ ዋዉን ስሲንያ፤ ሃኑን ሂክ ቱቃሞ ካስስናራ ኮኮ ኮ ግርን ዶትሳራ።
3 Pois todo sumo sacerdote é constituído para oferecer tanto dons como sacrifícios; por isso, era necessário que também esse sumo sacerdote tivesse o que oferecer.
4 ሴራኮክ ማለ ሜባ ካስሳራ ቱቃሞል ማንኮግሮ ማራን ኡሱ ኡሊ ካግሮ ሊ ግረዋ ቱቃሞ ሊ ላኮግራረ፤
4 Ora, se ele estivesse na terra, nem mesmo sacerdote seria, visto existirem aqueles que oferecem os dons segundo a lei,
5 ሂክ ቱቃሞል ታኮሀንዳራን ዱንካኒ ዳሩሪ ታግቶዉን ማሱሳና ሆስ ታላልታ፤ ህክና ካኮንሌራ ዋ ሙሴነ አት ምን ካኮማዳራቶ ጎራታ፥ “ዎዳሚ ጉት አን ኩን ጎጎቱሰሮክ ማለ ካመን ዱባ እስኦራ ፈል” አመ ጎጎአጃጄሮክ ማሌያ።
5 os quais ministram em figura e sombra das coisas celestes, assim como foi Moisés divinamente instruído, quando estava para construir o tabernáculo; pois diz ele: Vê que faças todas as coisas de acordo com o modelo que te foi mostrado no monte.
6 ግዳ አደ የሱሳ ዋይና እባዶና ጠኤ ታበ ህኢ ቶ ካየለሮ ካአማቶ ሃፉራ ኦዶአን አማቶኮ ታሮርተቶና ታኢዳንት አብድ ጉት ካጣባተሮ ማንኮሌሮ ማራን ኡሱማለና ኡሱን ኦስሳሜራን ፈሎ ዱባንኮ ኦሮራራንያን።
6 Agora, com efeito, obteve Jesus ministério tanto mais excelente, quanto é ele também Mediador de superior aliança instituída com base em superiores promessas.
7 ኦሆሬ አማቶ ኦሃፉራ ኦቱፋሞን ሊ ግሬንዋ ካላም ካአማቶ ሃፉራ ላኮዶትሳረ።
7 Porque, se aquela primeira aliança tivesse sido sem defeito, de maneira alguma estaria sendo buscado lugar para uma segunda.
8 ዋ ጎሳ ጉት ኦቱፋምራን ፈሎ ግራኖ ቱስን አመረ ሃ አማራ፥
8 E, de fato, repreendendo-os, diz: Eis aí vêm dias, diz o Senhor, e firmarei nova aliança com a casa de Israel e com a casa de Judá,
9 ሂኒዕ አማቶ አን እሶ ካግብጽ ኡልኮ ገነትሶ አበረ ካኮቤሳረ ጎራታ ኦዶጆላልክሶነ ዎታ ኦታበረ አማቶ ኣኒዕ ላኮያን፤ እሶና ሂናኣ አማቶ ኦሃፉራይ አታታና ማንኮዋቴን ማራን አንና እሶኮ ባጋጎለ፥ አማራ ጎታ።
9 não segundo a aliança que fiz com seus pais, no dia em que os tomei pela mão, para os conduzir até fora da terra do Egito; pois eles não continuaram na minha aliança, e eu não atentei para eles, diz o Senhor.
10 “ጎርታ አን ሂታኮ አባባይረ ካእስራኤል ጎሳነ ዎታ
10 Porque esta é a aliança que firmarei com a casa de Israel, depois daqueles dias, diz o Senhor: na sua mente imprimirei as minhas leis, também sobre o seu coração as inscreverei; e eu serei o seu Deus, e eles serão o meu povo.
11 ‘ጎታ አዴስ’ አም ኦላቴሳና ሌረ
11 E não ensinará jamais cada um ao seu próximo, nem cada um ao seu irmão, dizendo: Conhece ao Senhor; porque todos me conhecerão, desde o menor deles até ao maior.
12 ባስክሶና ሀሄሶ አምናራ፤
12 Pois, para com as suas iniquidades, usarei de misericórdia e dos seus pecados jamais me lembrarei.
13 ጎርታኑን “ኡሱብኒዕ አማቶ ኦሃፉራ” ጎአምሮ ኦሃፉራ አማቶ ኦሆሬ ላኦ ኦስሶን የለራ አማኖያ፤ ሃኑን ፈላ ካግረና ካዶአን ኮኮ ዱባ ካኮባይናራ ጎራታ ጋባላመራ።
13 Quando ele diz Nova, torna antiquada a primeira. Ora, aquilo que se torna antiquado e envelhecido está prestes a desaparecer.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.