Hebreus 3

bswe (BSWE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ሃኑን እስና አዴን ኡምት ታዋይ ኦኡማንተታን ቁሉኒዕ አማኒል! አማኖካኑን ካፋራመሮና ቱቃሞልኮክ ዎይቻ የሱሳ ሻዳ።
1 Portanto, irmãos santos, participantes da vocação que vos destina à herança do céu, considerai o mensageiro e pontífice da fé que professamos, Jesus.
2 ሙሴ ምን ካዋ ዱባን ካአብዳመ ጎጎሌረክ ማለ የሱሳና ኡሱ ካሹመሮ ዋዉን ካአብዳመየ።
2 Ele é fiel àquele que o constituiu, como também Moisés o foi em toda a sua casa {Nm 12,7}.
3 ምን ካማዳራራ ምንኮ ታሮርቴ ካባጃ ጎጎአቦ ማለ የሱሳና ሙሴኮ ታሮርተ ታአቲ ካባጃ ማንኮዶትሳሮ ማራን ካባጃመ።
3 Porém, é tido muito superior em glória a Moisés, tanto quanto o fundador de uma casa é mais digno do que a própria casa.
4 ኦግራን ምን ዱባ መተመተይ ካማዳራሮ እባዶ አባ፤ ካመን ዱባ ካፈለራ አደ ዋያ።
4 Pois toda casa tem seu construtor, mas o construtor de todas as coisas é Deus.
5 ሆረንባዉን አማሚን ካዶትሳሮ አየስ ዱባን አቶታ ሙሴ ምን ካዋ ዱባይ ካሀንዳሮ ኣን ካአብዳመየ።
5 Moisés foi fiel em toda a sua casa, como servo e testemunha das palavras de Deus.
6 ክርስቶሳ አደ ምን ካዋይ ካአብዳመ ካኮሌራ ኤረ ኣን ሌጉረየ። ምንኬሳና ኖና፤ ምንኬሳ ካኮንሊናና ካኮአብዳታኖ አዬስና ታኮዳታኖ አብድ አታይሳይ ጎአባነያ።
6 Cristo, porém, o foi como Filho à frente de sua própria casa. E sua casa somos nós, contanto que permaneçamos firmes, até o fim, professando intrepidamente a nossa fé e ufanos da esperança que nos pertence.
7 ሃኑን አያና ቁሉክ ጎጎአማሮ፥
7 Por isso, como diz o Espírito Santo: Hoje, se ouvirdes a sua voz,
8 — ausente —
8 não endureçais os vossos corações, como por ocasião da revolta, como no dia da tentação no deserto,
9 — ausente —
9 quando vossos pais me puseram à prova e viram o meu poder por quarenta anos.
10 ሃኑን አን ሀሴ አላታኒ አማራየጉረ፥
10 Eu me indignei contra aquela geração, porque andavam sempre extraviados em seu coração e não compreendiam absolutamente nada dos meus desígnios.
11 አደና
11 Por isso, em minha ira, jurei que não haveriam de entrar no lugar de descanso que lhes prometera {Sl 94,8-11}!
12 አቢላልቴ! እስን ኦሮኮ ማዮና አርዶክ ዋኮ ታፋክሶ ታሜላና ታአማኖን ዎዳና እስኑን ጎጎግኖንኮ እስኦራዬን።
12 Tomai precaução, meus irmãos, para que ninguém de vós venha a perder interiormente a fé, a ponto de abandonar o Deus vivo.
13 አየሱን ጎአመን እስንኮ ጩቦይ ሶባምረ ዎዳናቴሳ ታአጃጃሞን ጎጎየላኖንኮ፥ “ህታር” አማመ ካኡማማራ ጎራታ ግራን አርጌቶ እስእስአታይሳየን።
13 Antes, animai-vos mutuamente cada dia durante todo o tempo compreendido na palavra hoje, para não acontecer que alguém se torne empedernido com a sedução do pecado.
14 ሆራርጀ ካአባነኖ አማኖካን ታጋቾ አሪ ታ ጌኖን አታይሳይ ጎአባነ ክርስቶሳነ ዎታ ኦኤልናኖ ልናና።
14 Porque somos incorporados a Cristo, mas sob a condição de conservarmos firme até o fim nossa fé dos primeiros dias,
15 ህክና፥ “ህታር ያየቴሳ ካኮማልታን ጎራታ
15 enquanto se nos diz: Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais os vossos corações, como aconteceu no tempo da revolta.
16 ጎሌና ሀኑኡ ያየቴሳ ማለን አባባተረን ኦሜልለረን አዮስዬን? እሶ ላ ሙሴ ሆረ ሀየ ቃጄልሳ ኡል ካግብጽኮ ኦቤሬንየና?
16 E quais foram os que se revoltaram contra o Senhor depois de terem ouvido a sua voz? Não foram todos os que saíram do Egito, conduzidos por Moisés?
17 ጌስ አፋርታም ዱባ ዋ አማራይሳ ኦግረን አዮስዬን? ላሀኑኡ ጩቦ ኦፈለራና እሶ ጎየሬን ሬስክሶ ቃሉላቶክ ኡል እዬ ኦኮንሄሰሮየና?
17 Contra quem esteve indignado o Senhor durante quarenta anos? Não foi contra os revoltosos, cujos corpos caíram no deserto?
18 አደና ሀኑኡ አጃጃማኖ ኦዲዴረን ኳሬ፥ “እስን ታፎልሲ ባንኤቴ ቶስ ላኮታብናታን” አመ ኡሱ ካኮንማተራ አዮስዬን?
18 E a quem jurou que não entrariam no seu descanso senão a estes rebeldes?
19 ጎርታኑን እሶ ታብን ካኮዋተራን አማናናዋትኮት ኣላንቲ ላኖ አዴሳና።
19 Portanto, estamos vendo: foi por causa da sua descrença que não puderam entrar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.