Hebreus 3

bswe (BSWE) vs BKJ

Sair da comparação
1 ሃኑን እስና አዴን ኡምት ታዋይ ኦኡማንተታን ቁሉኒዕ አማኒል! አማኖካኑን ካፋራመሮና ቱቃሞልኮክ ዎይቻ የሱሳ ሻዳ።
1 Por isso, irmãos santos, participantes do chamado celestial, considerai o Apóstolo e Sumo Sacerdote de nossa confissão, Cristo Jesus.
2 ሙሴ ምን ካዋ ዱባን ካአብዳመ ጎጎሌረክ ማለ የሱሳና ኡሱ ካሹመሮ ዋዉን ካአብዳመየ።
2 O qual foi fiel àquele que o constituiu, como Moisés também foi fiel em toda a sua casa.
3 ምን ካማዳራራ ምንኮ ታሮርቴ ካባጃ ጎጎአቦ ማለ የሱሳና ሙሴኮ ታሮርተ ታአቲ ካባጃ ማንኮዶትሳሮ ማራን ካባጃመ።
3 Porque este homem foi considerado digno de maior glória do que Moisés, porque aquele que construiu a casa tem mais honra do que a casa.
4 ኦግራን ምን ዱባ መተመተይ ካማዳራሮ እባዶ አባ፤ ካመን ዱባ ካፈለራ አደ ዋያ።
4 Porque toda a casa é edificada por algum homem, mas o que edificou todas as coisas é Deus.
5 ሆረንባዉን አማሚን ካዶትሳሮ አየስ ዱባን አቶታ ሙሴ ምን ካዋ ዱባይ ካሀንዳሮ ኣን ካአብዳመየ።
5 De fato Moisés foi fiel em toda a sua casa, como servo, para testemunho das coisas que se haviam de anunciar.
6 ክርስቶሳ አደ ምን ካዋይ ካአብዳመ ካኮሌራ ኤረ ኣን ሌጉረየ። ምንኬሳና ኖና፤ ምንኬሳ ካኮንሊናና ካኮአብዳታኖ አዬስና ታኮዳታኖ አብድ አታይሳይ ጎአባነያ።
6 Mas Cristo, como filho sobre a sua própria casa; cuja casa somos nós, se conservarmos firme a confiança e o gozo da esperança até ao fim.
7 ሃኑን አያና ቁሉክ ጎጎአማሮ፥
7 Portanto, (como diz o Espírito Santo: Se ouvirdes hoje a sua voz,
8 — ausente —
8 não endureçais os vossos corações, como na provocação, no dia da tentação no deserto.
9 — ausente —
9 Quando os vossos pais me tentaram, me provaram, e viram as minhas obras por quarenta anos.
10 ሃኑን አን ሀሴ አላታኒ አማራየጉረ፥
10 Assim fui ofendido por esta geração, e disse: Eles sempre erram em seus corações, e não conheceram os meus caminhos.
11 አደና
11 Assim jurei na minha ira: Eles não entrarão no meu descanso).
12 አቢላልቴ! እስን ኦሮኮ ማዮና አርዶክ ዋኮ ታፋክሶ ታሜላና ታአማኖን ዎዳና እስኑን ጎጎግኖንኮ እስኦራዬን።
12 Acautelai-vos, irmãos, para que nunca haja em qualquer um de vós um coração mau e incrédulo, para se apartar do Deus vivo.
13 አየሱን ጎአመን እስንኮ ጩቦይ ሶባምረ ዎዳናቴሳ ታአጃጃሞን ጎጎየላኖንኮ፥ “ህታር” አማመ ካኡማማራ ጎራታ ግራን አርጌቶ እስእስአታይሳየን።
13 Todavia, exortai-vos uns aos outros diariamente, enquanto o dia ainda se chama Hoje, para que nenhum de vós se endureça através do engano do pecado.
14 ሆራርጀ ካአባነኖ አማኖካን ታጋቾ አሪ ታ ጌኖን አታይሳይ ጎአባነ ክርስቶሳነ ዎታ ኦኤልናኖ ልናና።
14 Porque nós somos feitos participantes de Cristo, se mantivermos firmemente o princípio da nossa confiança até o fim.
15 ህክና፥ “ህታር ያየቴሳ ካኮማልታን ጎራታ
15 Enquanto se diz: Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais os vossos corações, como na provocação.
16 ጎሌና ሀኑኡ ያየቴሳ ማለን አባባተረን ኦሜልለረን አዮስዬን? እሶ ላ ሙሴ ሆረ ሀየ ቃጄልሳ ኡል ካግብጽኮ ኦቤሬንየና?
16 Porque alguns, quando a ouviram, o provocaram; porém nem todos os que saíram do Egito por meio de Moisés.
17 ጌስ አፋርታም ዱባ ዋ አማራይሳ ኦግረን አዮስዬን? ላሀኑኡ ጩቦ ኦፈለራና እሶ ጎየሬን ሬስክሶ ቃሉላቶክ ኡል እዬ ኦኮንሄሰሮየና?
17 Mas quem o ofendeu durante quarenta anos? Não foram aqueles que pecaram, cujos corpos caíram no deserto?
18 አደና ሀኑኡ አጃጃማኖ ኦዲዴረን ኳሬ፥ “እስን ታፎልሲ ባንኤቴ ቶስ ላኮታብናታን” አመ ኡሱ ካኮንማተራ አዮስዬን?
18 E a quem jurou ele que não entraria no seu repouso, senão aos que foram desobedientes?
19 ጎርታኑን እሶ ታብን ካኮዋተራን አማናናዋትኮት ኣላንቲ ላኖ አዴሳና።
19 Então vemos que eles não puderam entrar por causa de sua incredulidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.