Hebreus 2

bswe (BSWE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ሃኑን ካማልነኖ አየስኮ ፋላዳይነ ጎጎኢኖንኮ ካማልነኖ አየሱን ኣሎ እስኦራታኖ ዶትሳራ።
1 Por isso é preciso que prestemos maior atenção ao que temos ouvido, para que jamais nos desviemos.
2 ኤርግቻልኮክ ጋራነ ካሰጋመራ ሃፉራ ሩም ሌራ፤ ሂካ ሃፉራኮ ካሽርማራና ሂካ ሃፉራን ካአጃጃሞን ታዶትሳቶ ሙሮ አታታራ።
2 Porque se a mensagem transmitida por anjos provou a sua firmeza, e toda transgressão e desobediência recebeu a devida punição,
3 ሀያ ኖ ሂካ ካአቲ ፋይናን ዶና ኦላኖ ጎሌነ፥ ምሲ ሄሲን ዳንዳና? ሂካ ፋይና ኖን ካስሰራ ጎታ እሲያ፤ ኡሱኮና ካማለራ እባዶ ሂካዋ አዴስሰራ።
3 como escaparemos nós, se negligenciarmos tão grande salvação? Esta salvação, primeiramente anunciada pelo Senhor, foi-nos confirmada pelos que a ouviram.
4 ዋ እሶን አደ ማላታል፥ ካሳድስሮ አየስ፥ ካሞጋን ባሳ ፈላኖዪና ፈኢቴሳክ ማለ ኦዳናባመራን አያና ቁሉክ እላቦልኮክ ጋራነ አቶታኖክሶ አታይሰራ።
4 Deus também deu testemunho dela por meio de sinais, maravilhas, diversos milagres e dons do Espírito Santo distribuídos de acordo com a sua vontade.
5 ዋ ሆረንባን ካኤሜይናሮን፥ ሂካ ግዳ ኖ ካኮአዬሳኖ አላም ኤርግቻ ኦዶናት ጎጎባርስሮ ላኮየለሮ።
5 Não foi a anjos que ele sujeitou o mundo que há de vir, a respeito do qual estamos falando,
6 ኡሱማለና ቁሉክ ማጻፋጆል ባንኤ ቶይ ሃ አማራ፤
6 mas alguém em certo lugar testemunhou, dizendo: "Que é o homem, para que com ele te importes? E o filho do homem, para que com ele te preocupes?
7 አባራን ኤርግቻልኮ የራሰ፥
7 Tu o fizeste um pouco menor do que os anjos e o coroaste de glória e de honra;
8 ዱባና ኦዶናትኬሳ ሄገሊ ካይተ።”
8 tudo sujeitaste debaixo dos seus pés". Ao lhe sujeitar todas as coisas, nada deixou que não lhe estivesse sujeito. Agora, porém, ainda não vemos que todas as coisas lhe estejam sujeitas.
9 ግዳ አዴ ኤርግቻልኮ ጎራታ ክጫሩን ሁስንተ ታግቴ፥ ታጎይ ራኮ አታታኖኮት ኣላንቲ ካካባጃና ካሶማ ካላቻ ካካተሮ የሱሳ ድናና፤ ኡሱና ስኖ ታዋይ ኖ ማራን ጎየራ።
9 Vemos, todavia, aquele que por um pouco foi feito menor do que os anjos, Jesus, coroado de honra e glória por ter sofrido a morte, para que, pela graça de Deus, em favor de todos, experimentasse a morte.
10 ካመን ዱባ ኡሱይና ኡሱን ካመጣመራ ዋ ይስ ካሞጋን ካባጃ ቶስ ኬኒን ፋይናክሶክ ሶረሳ ካሌሮ የሱሳ ራኮ ኦሮማርሰ ሮርሳኖይ ዱዶክ ጎጎሌሮን ሂክ አየስ ካዶትሳሮ ማንኮሌ ማራን ዋ ፈለራ።
10 Ao levar muitos filhos à glória, convinha que Deus, por causa de quem e por meio de quem tudo existe, tornasse perfeito, mediante o sofrimento, o autor da salvação deles.
11 እባዶ ዋዉን ካቁሎይሳራና ጋራኬሳነ የሱሳ ኦቁሎዋራን ኦዶ ኮክ ይስያን፤ ሂካኮት ኣላንቲ ኡሱ እሶ፥ “አቢላልቴ” አም ኡምን ላኮሙላሮ።
11 Ora, tanto o que santifica quanto os que são santificados provêm de um só. Por isso Jesus não se envergonha de chamá-los irmãos.
12 ሃኑን ቁሉክ ማጻፋጆል
12 Ele diz: "Proclamarei o teu nome a meus irmãos; na assembléia te louvarei".
13 ኡሱማለና፥ “አብድቴና ኡሱ ጉት ካይናራ” አማራ፥
13 E também: "Nele porei a minha confiança". Novamente ele diz: "Aqui estou eu com os filhos que Deus me deu".
14 ሃንሱን ይስኬሳ ሶና ኢግ ካአቦ እባዶ ማንኮሌራን ማራን የሱሳና እሶ ኣን እባዶ ሌ፥ ሂካ ካኮንየለራ ጎይኮክ ጋራነ ጎይ ጉት ኦዶናት ካአቦ ዱርሳ ባስንያ፤
14 Portanto, visto que os filhos são pessoas de carne e sangue, ele também participou dessa condição humana, para que, por sua morte, derrotasse aquele que tem o poder da morte, isto é, o diabo,
15 ኡሱማለና ጎይ አብሳታኖኮት ኣላንቲ ኡሊ ካኮግራን ጌስ ዱባይ ድዩማ ኢምናሜን ኦግሬኑን ዎዶ ሊንያ።
15 e libertasse aqueles que durante toda a vida estiveram escravizados pelo medo da morte.
16 ኦግራን የሱሳ ካኮንኤመተራ ኤርግቻ ጋርጋርን አንሌኖን ግራን ታአብራመ ሳኒ ጋርጋርንያ፤
16 Pois é claro que não é a anjos que ele ajuda, mas aos descendentes de Abraão.
17 ሃኑን ካመን ዱባይ አቢላል ኣን ላኖ ማንኮዶትሳሮ ማራን አቢላል ኣን ሌ፤ ሂካ ካኮንየለራ ጩቦ ካእባዶ ሀሄሶ አምን አመረ ዋዉን ሀንዳይን ካአብዳመና ካነኔኤይሳታሮ ቱቃሞልኮክ ዎይቻ ሌ።
17 Por essa razão era necessário que ele se tornasse semelhante a seus irmãos em todos os aspectos, para se tornar sumo sacerdote misericordioso e fiel com relação a Deus e fazer propiciação pelos pecados do povo.
18 ኡሱ እሲ ጫፋመረ ራኮ ማንኮአታተሮ ማራን ኦጫፋማራን ጋርጋርን ዳንዳራ።
18 Porque, tendo em vista o que ele mesmo sofreu quando tentado, ele é capaz de socorrer aqueles que também estão sendo tentados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.