Hebreus 11
bswe (BSWE) vs ARC
1 አማኖ አማኖ አብዲ ካኦራማሮ ኮኮ፥ “እ ሩምና ሌሮዋ” አም አታታኖያ፤ ኢልኦ ካሙቶን ኮኮ ካሙታሮ ኣን የል አታታኖያ።
1 Ora, a fé é o firme fundamento das coisas que se esperam e a prova das coisas que se não veem.
2 ዋ ካሆርኮ እባዶን ካኮአቶቴራ አማኖኮክ ኣላንቲያ።
2 Porque, por ela, os antigos alcançaram testemunho.
3 አላም ሃፉራ ካዋይ መጣማኖ ካኮአዴሳና አማኖያ። ሃኑን ካሙታራ ኮኮ ዱባ ካሙቶንኮ ካፈላመሮ ላኖ ካንሶዋ።
3 Pela fé, entendemos que os mundos, pela palavra de Deus, foram criados; de maneira que aquilo que se vê não foi feito do que é aparente.
4 ኣቤላ ካቃዬል ጃርሶኮ ካሮረ ጃርሶ ዋዉን ካስሰራ አማኖያ፤ ዋ ካኣቤል ጃርሶ ገጌሎይ ካኮአታታረ ጎራታ ኣቤላ አማኖኬሳ ቁሉክ ላኖ አቶታመ። ኣቤላ ጎጎየና አማኖኬሳኮክ ጋራነ ግዳና አዬሳማራ።
4 Pela fé, Abel ofereceu a Deus maior sacrifício do que Caim, pelo qual alcançou testemunho de que era justo, dando Deus testemunho dos seus dons, e, por ela, depois de morto, ainda fala.
5 ሄኖካ ጎይ ኡሱ ጎጎጌኖንኮ ዳሩር ቶስ ካኮአታመራ አማኖይያ፤ ዋ ማንኮአታተሮ ማራን ላኮሙተ፤ አታማኖኮ ጣየ አደ ዋ ገገላይሳኖኬሳ አቶታመራ።
5 Pela fé, Enoque foi trasladado para não ver a morte e não foi achado, porque Deus o trasladara, visto como, antes da sua trasladação, alcançou testemunho de que agradara a Deus.
6 አማኖ ካላይ ዋ ገጌላይስን ላኮዳንዳማሮ፤ ዋ ቶስ ካጋባላማራ እባዶ ዋ ግራኖና ኡሱ ኦዶታታራዉን እላቦ ካስሳሮ ላኖ አማናታኖ ዶትሳራ።
6 Ora, sem fé é impossível agradar-lhe, porque é necessário que aquele que se aproxima de Deus creia que ele existe e que é galardoador dos que o buscam.
7 ኖሄ ጋና ኢልኦ ካሙቶን አየሱን ዋ ካኮሰርሰረ ጎራታ ኖሄ ዋ አብሳታ ካምነ እባዶኬሳ ሃሳይን ማርካፋ ካኮፈለራ አማኖየ፤ ኖሄና አማኖይ አላም ዱባ ጩባለሳ ላኖ ቱሰ፤ ኖሄና አማናኖይ ታሄላማቶ ቁሉማ ኤለ።
7 Pela fé, Noé, divinamente avisado das coisas que ainda não se viam, temeu, e, para salvação da sua família, preparou a arca, pela qual condenou o mundo, e foi feito herdeiro da justiça que é segundo a fé.
8 አብራመ ብጉረ ርቲ የላይ ታአታይናሮ ባንኤ ጎጎሴሮን ካኮኡማመረ ጎራታ ኤትራ ሴይናሮ ኮና ሱረ ጎአዴስዋተና ሴይን ካኮአጃጃመራ አማኖያ።
8 Pela fé, Abraão, sendo chamado, obedeceu, indo para um lugar que havia de receber por herança; e saiu, sem saber para onde ia.
9 ኡሱነ ዎታ ካአብዲ ሃፉራ ኦኤሌራን ይሳቃነና ያይቆባነ ዎታ ካአብዲ ኡል ማርት ሌ ዱንካኒ ካኮሀማጼረ አማኖይየ።
9 Pela fé, habitou na terra da promessa, como em terra alheia, morando em cabanas com Isaque e Jacó, herdeiros com ele da mesma promessa.
10 ሂካና ኡሱ ካኮየለራ ካጣባመ ኡኩም ታአብቶ፥ ዋ ታኤካሰሮና ታማዳረሮ ካታማ ኦራታ ማንኮግረ ማራንያ።
10 Porque esperava a cidade que tem fundamentos, da qual o artífice e construtor é Deus.
11 ሳራና ኤሰን አብድ ካስሰራ ዋ ካአብዳመ ላኖ ማንኮአዴሰተ ማራን ጃሮማኖኮ ካከይ ሱረ ኡሙልን ታዳንዴኖን ጎሌተና ፋቶ ካኮቶታቶ ሁና ካኮሄላቴታ አማኖያ።
11 Pela fé, também a mesma Sara recebeu a virtude de conceber e deu à luz já fora da idade; porquanto teve por fiel aquele que lho tinha prometido.
12 ሃኑን ካጎየሮ እባዶ ኣን ካቶታመረ አብራመ ኮኮ ካዳሩረ ባራጃ ኣን ካሞጋተረና ታላቡ ግርዴ ጨካለ ኣን ታቶታሞን ሳኒ ሄላንቴ።
12 Pelo que também de um, e esse já amortecido, descenderam tantos, em multidão, como as estrelas do céu, e como a areia inumerável que está na praia do mar.
13 ሂኒዕ ዱባ አማኖይ ጎጎግሬን ጎዬን፤ ዋ እሶን ስስን አማቶ ካታበረ አየስ ላኮአታቴን፤ አየሱን ጎአመን ኤባ ዴንጉሬን ካአታቴራን ኣን የላቴን ገጌሎይ አታቴን። ኡሊ ጉት ማርትና ኡሱ ኡልክ እባዶ ላናዋትክሶ ማላባቴን።
13 Todos estes morreram na fé, sem terem recebido as promessas, mas, vendo-as de longe, e crendo nelas, e abraçando- as, confessaram que eram estrangeiros e peregrinos na terra.
14 ሂካማሌ ካአዬሳራ እባዶ ካክሶ ካሌሮ ኡል ካኦራታናን ላኖ አዴስሰ ቱሳራ።
14 Porque os que isso dizem claramente mostram que buscam uma pátria.
15 ሀሱ እሶ ኢሰን ካቤራን ኡል ካሻደራን ሌና ኤሰራ አባባይን ዳንዳረንዋ።
15 E se, na verdade, se lembrassem daquela de onde haviam saído, teriam oportunidade de tornar.
16 ግዳ ጎአመን ሂካኮ ካሮረ ዳሩሪ ካግሮ ኡል ሀልቻራን፤ ሃኑን ዋ እሶን ካታማ ማንኮኤካሰሮ ማራን፥ “ሄዶክሶ” አማም ኡማምን እሶ ላኮሙላሮ።
16 Mas, agora, desejam uma melhor, isto é, a celestial. Pelo que também Deus não se envergonha deles, de se chamar seu Deus, porque já lhes preparou uma cidade.
17 አብራመ ካኮጫፋመረ ጎራታ ይሳቃ ጃርሶ የለ ዋዉን ካኮስሰራ አማኖያ፤ ሀሱ ካአብዲ ሃፉራ ካአታተራ አብራመ ኤረኬሳ ኮ ጃርሶ የልንየ።
17 Pela fé, ofereceu Abraão a Isaque, quando foi provado, sim, aquele que recebera as promessas ofereceu o seu unigênito.
18 ሀያ ዋ፥ “ሳኒታ ይሳቃይ ኡማምናታ” አመ ኡሱን ሰገረ።
18 Sendo-lhe dito: Em Isaque será chamada a tua descendência, considerou que Deus era poderoso para até dos mortos o ressuscitar.
19 ዋ ጎይኮ ኬስን ካዳንዳሮ ላኖ አብራመ አማናኖይ ጎይኮ ካኬሮ ኣን ይሳቃ ካላም ሄላተ።
19 E daí também, em figura, ele o recobrou.
20 ይሳቃ ሆረንባን ካሊናሮ አየስ ሄደጉረ ያይቆባና ኤሳዉ ካኮሶማሳተራ አማኖያ።
20 Pela fé, Isaque abençoou Jacó e Esaú, no tocante às coisas futuras.
21 ያይቆባ ካኮጎይናራ ጎራታ ካኮጋባላማረ ጎራታ ካዮሰፍ ይስ መተመተይ እሶ ካኮሶማሳተራና ዳማኮት ብርጠ እስካተረ ካኮሳጋደረ አማኖያ።
21 Pela fé, Jacó, próximo da morte, abençoou cada um dos filhos de José e adorou encostado à ponta do seu bordão.
22 ዮሴፋ ካኮጎይናራ ጎራታ ጋባላማ ካኮኤሜታረ ጎራታ ካእስራኤል እባዶ ግብጽኮ ጎጎብናራን ኡሱ ካአዬሰረ እሶ ለፋል ምስ የልን ዶትሳራን አጃጃ ካኮስሰራ አማኖይያ።
22 Pela fé, José, próximo da morte, fez menção da saída dos filhos de Israel e deu ordem acerca de seus ossos.
23 ሙሴ ኦኡሙለራን ሙሴ ካኮአላታረ ጎራታ ምዲ ካእዳን ላኖ ማንኮአዴሰረን ማራን አጃጃ ካዎኖ ሀአብሳኖን ድግኒ ሴድ ካኮስያምሴረን አማኖያ።
23 Pela fé, Moisés, já nascido, foi escondido três meses por seus pais, porque viram que era um menino formoso; e não temeram o mandamento do rei.
24 ሙሴና ካኮጂናታረ ጎራታ፥ “ኤረ ታፈርኦንኮክ ኤረ” አማም ኡማምን ፈኢ ስሳና ካኮዋተራ አማኖያ።
24 Pela fé, Moisés, sendo já grande, recusou ser chamado filho da filha de Faraó,
25 ሃኑን ኡሱ ጩቦይ ኦሄላማራን ኦግዳኔ ገገሎኮ ሱረ ጎሳ ካዋኔ ዎታ ራኮ አታይን ዶታተ።
25 escolhendo, antes, ser maltratado com o povo de Deus do que por, um pouco de tempo, ter o gozo do pecado;
26 ኡሱ ሆረንባን ታአታይናሮ ሙራ ማንኮዴሮ ማራን ኡራዎ ኦግብጽኮ ሱረ ክርስቶሳ ማራን የራታኖ ካሮራሮ ላኖ ኣሎ ቆፔ።
26 tendo, por maiores riquezas, o vitupério de Cristo do que os tesouros do Egito; porque tinha em vista a recompensa.
27 ኡሱና ኤንገ ታዎኖ ሀአብሳኖን ግብጽኮ ካኮቤራ አማኖያ፤ ኢልኦ ካሙቶን ሄዶና ካዴሮ ኣን ሌ ሀልቻኬሳይ ጣባተ።
27 Pela fé, deixou o Egito, não temendo a ira do rei; porque ficou firme, como vendo o invisível.
28 ይስ ባርክ ላጋዲን ካአጃጃመረ ኤርግቻ ካእስራኤል ይስ ባርክ ጎጎ ጎኖንኮ አማ ሙሴ ካፋስካ ባላና ኢግ አራጫማኖኮክ ዎጋ ካኮፈለራ አማኖያ።
28 Pela fé, celebrou a Páscoa e a aspersão do sangue, para que o destruidor dos primogênitos lhes não tocasse.
29 ካእስራኤል እባዶ ኡል ካአንጋጌ ካሰሴተራን ኣን ሄላኒዕ በከኮ ጋማ ካኮናቄራን አማኖያ፤ ካግብጽ እባዶ አደ ሂካማሌ ሊን ካኮዶታረን ጎራታ እሶ ዱባ በከይ ኤነጋሜን።
29 Pela fé, passaram o mar Vermelho, como por terra seca; o que intentando os egípcios, se afogaram.
30 ካእስራኤል እባዶ ታኢያርኮ ኣል ታግምበ አሪ ቶዶባ ማራሙረንጉሬን ካኢያርኮ ግምበ ካኮኤኤብሴራን አማኖያ።
30 Pela fé, caíram os muros de Jericó, sendo rodeados durante sete dias.
31 ታሻርሙጣተ ረአብ ካሳላላሮ እባዶ ኖጎዳ ማንኮቆጳተቶ ማራን ኦአጃጃሞነ ዎታ ጎዋኖኮ ካኮሄሰታ አማኖይያ።
31 Pela fé, Raabe, a meretriz, não pereceu com os incrédulos, acolhendo em paz os espias.
32 ጎርታ ካካለ አን መ አምራ? ጌዶናኮት፥ ባራቅኮት፥ ሳምሶናኮት፥ ዮፍታሄኮት፥ ዳዉተኮት፥ ሳሜላኮትና ካሄገሮልኮት ማማኪን ጎራታ እን የራታራ።
32 E que mais direi? Faltar-me-ia o tempo contando de Gideão, e de Baraque, e de Sansão, e de Jefté, e de Davi, e de Samuel, e dos profetas,
33 እሶ አማኖ ዎኖላል አዎዴራን፤ ፍርዳ ካሩምቲ ጎሳ ባሪሴን፤ እሶን ታስሳንተቴ አብድ ሄላቴን፤ ታሉባን ህኢ ጩፌን፤
33 os quais, pela fé, venceram reinos, praticaram a justiça, alcançaram promessas, fecharam as bocas dos leões,
34 ካኤሌኔ ሁና ባሰን፤ ካኤነናን ሺፋኮ ሄሴን፤ ላፉማትሶኮ አታን ቶስ ኢግልሳሜን፤ ጀሬን ሻፋይን ኦአቲ ሌራን፤ እሶነ ዎታ ጀሬን ካሻፋታረ ዲናኮክ ዎታዳራል ሆሮረናን፤
34 apagaram a força do fogo, escaparam do fio da espada, da fraqueza tiraram forças, na batalha se esforçaram, puseram em fugida os exércitos dos estranhos.
35 ሄሌልጆል ካጎየሮ ፋልክሶ ጎይኮ ኬ ግራን ዴ። ኩክና ሂካኮ ካሮረ ጎይኮ ክያኖ ሄላይን ሄዴንጉሬን ራኮ ታሞጋንክ አቦሳ አታቴን፤ ሂካ ኣንክክ ሻኖኮ ባልቹማ ብን ላኮዶታቴን።
35 As mulheres receberam, pela ressurreição, os seus mortos; uns foram torturados, não aceitando o seu livramento, para alcançarem uma melhor ressurreição;
36 ኮኮ ካካለቱን ቃጭፋማኖ ሌን ቦጫሜን፥ ኩኒዕ አደን ታሉኬ ማርጮ ሽሻሜን ጉሬን ምን ካሻኖ ታቤን።
36 E outros experimentaram escárnios e açoites, e até cadeias e prisões.
37 ኤኤሞ ኤጋሜን፥ ማጋዚና ኤካ በልኤን፥ ሺፋይ ጎዬን፥ ታእዳድና ታኦሬን ጫላ ሳርሳቴንጉረን ካፋፌን፤ ህየሳልና ኡል ካእባዶ እባዶ ሌን አቦሳሜን፤
37 Foram apedrejados, serrados, tentados, mortos a fio de espada; andaram vestidos de peles de ovelhas e de cabras, desamparados, aflitos e maltratados
38 ጋዲ፥ ዎዳሚ፥ ኡሊ ካግሮ ላጋጆልና ማዳል ማራሙረን። ሂካ ጋራይ አላም እሶን ካዶትሳሮ ላኮየ።
38 (homens dos quais o mundo não era digno), errantes pelos desertos, e montes, e pelas covas e cavernas da terra.
39 ሂክ ዱባ አማኖክሶኮክ ጋራ ዋ ካአቶቴሮ ጎሌና እሶን ታስሳንቴቶ አብድ ጋና ላኮሄላቴራን።
39 E todos estes, tendo tido testemunho pela fé, não alcançaram a promessa,
40 ዋ ኖን ካእዳን ኮኮ ሀልቼራ፥ ሃኑን እሶ ኖኔ ዎታ ኳሬ ካለ ዱዶኒዕ ሊን ላኮዳንዳራን።
40 provendo Deus alguma coisa melhor a nosso respeito, para que eles, sem nós, não fossem aperfeiçoados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.