Gálatas 6
bswe (BSWE) vs ARA
1 አቢላልት፤ እባዶት ኮ ጩቦ ኦሮ ታብ ጎሙተ፥ አያና ቁሉክ ኦሰሰያታን እስን አንጅሬ አባብን ዶትሳራ። አየሱን ጎአመን አትና ጎጎጫፋሞንኮ እስኦታ ኦራ።
1 Irmãos, se alguém for surpreendido nalguma falta, vós, que sois espirituais, corrigi-o com espírito de brandura; e guarda-te para que não sejas também tentado.
2 ኮ ካካለኮት ስዳነ ሀስደ፤ ሂካኒና ካክርስቶሳ ሴራ ፈሎይ ሀይሳታን።
2 Levai as cargas uns dos outros e, assim, cumprireis a lei de Cristo.
3 እባዶት ኮ ኮና ካላይ “አን ካካለኮ ሮራ” አም ጎሄደ፥ እስኦቴሳ ሶባታራ።
3 Porque, se alguém julga ser alguma coisa, não sendo nada, a si mesmo se engana.
4 እባዶ መተመቴ ፈሎኦቴሳ ሀቆቆራቶ፤ ኤሰኮ ሆረንባን፥ እባዶ ካካለ ዎታ እስኦቴሳ ሀሄረጋኖን፥ እስኦቴሳን ካጣዳሮ ሄላታራ።
4 Mas prove cada um o seu labor e, então, terá motivo de gloriar-se unicamente em si e não em outro.
5 ኣላንቲና መተመቴ እባዶ ስዳነቴሳ ስዳይን ዶትሳራ።
5 Porque cada um levará o seu próprio fardo.
6 ማዮና ሃፉራ ካዋ ካአጋልሳታራ፥ ካእዳንክ ካሌሮ አየስ ዱባ ካአጋልስሳሮነ ዎታ ሀሄዴዳመ።
6 Mas aquele que está sendo instruído na palavra faça participante de todas as coisas boas aquele que o instrui.
7 እስኦትስን አሮሶባቴን፤ ዋ ላኮቃጭፋማሮ። እባዶ ካዉጣተሮ ኡሱዋ ታጋታራ።
7 Não vos enganeis: de Deus não se zomba; pois aquilo que o homem semear, isso também ceifará.
8 ሀልቻ ካእባዶይ ካዉጣታራ፥ ሀልቻ ካእባዶኮክ ጎይ ግናራ፤ አያና ቁሉክ ገጌላይስን ካዉጣታራ አደ አያና ቁሉክኮ ጅሩ ጅሮማክ ግር ሄላይናራ።
8 Porque o que semeia para a sua própria carne da carne colherá corrupção; mas o que semeia para o Espírito do Espírito colherá vida eterna.
9 ሃንሱን ካእዳንክ ኮኮ ፈላናኮ ላኮሀራኖ፤ አብድ ጎጎሳኖን ልክኪ ጎራታ ጎጌ ዉጣ ኩኩይሳይናና።
9 E não nos cansemos de fazer o bem, porque a seu tempo ceifaremos, se não desfalecermos.
10 ሃንሱን ኢድሊ ጎሄላነ እባዶ ዱባን አደና ዋ ካአማናሮ እባዶን ምን ኦሌራዉን ኮኮ ካእዳን ፈልና።
10 Por isso, enquanto tivermos oportunidade, façamos o bem a todos, mas principalmente aos da família da fé.
11 ካጂንጂን ፍዳሌል አን ምስምሲ ገነቴይ ጎጎጻፈሮ ዲያ።
11 Vede com que letras grandes vos escrevi de meu próprio punho.
12 ካሳረ ካሌሮ አየስ ሙትን ካዶታታራ እባዶ ጎጎሀማጽሳንታኑን ሁኖምን ዶታራን፤ ሂካና ካኮንየላራን ማስቃሊ ጉት ካጎየሮ ክርስቶሳ ማራን ጎጎሆሮራሞንኮያ።
12 Todos os que querem ostentar-se na carne, esses vos constrangem a vos circuncidardes, somente para não serem perseguidos por causa da cruz de Cristo.
13 እሶ ሶኦትስኒ ሀማጽሳኖይ ዳይን አማ ጎጎሀማጽሳንታኑን ዶታራን ኳሬ፥ ኦሀማጺሳሜራን እሶና ዱዶ ሴራ ኦኦራታራን ላኮያን።
13 Pois nem mesmo aqueles que se deixam circuncidar guardam a lei; antes, querem que vos circuncideis, para se gloriarem na vossa carne.
14 አየሱን ጎአመን አን ካካለ ካኮዳታሮ ላኮአቦ፤ ጎታካን ታየሱሳ ክርስቶሳ ማስቃሊ ኳሬ ካካለት ዳታኖ እንኮ ሀፋክመ፤ ህታ ማስቃሊ አላም ካጎየ አን እንኮ ካለቤራ አንና ካሜላን አላምኮ ካለቤራ።
14 Mas longe esteja de mim gloriar-me, senão na cruz de nosso Senhor Jesus Cristo, pela qual o mundo está crucificado para mim, e eu, para o mundo.
15 ሀማጽሳማኖና ሌረ ሀማጽሳማናዋት ላኦ ላኮአቦ፥ ላኦ ካአባ የሱሳ ክርስቶሳ መጣ ታኡሱብ ላኖያ።
15 Pois nem a circuncisão é coisa alguma, nem a incircuncisão, mas o ser nova criatura.
16 ህታ ፋረን ዴበ ካሰሰታሮ ዱባ፥ ጎሳ ካዋ ካሌሮ እስራኤል ጉት ኖጎዳና ሻጋ ሀሌዎ።
16 E, a todos quantos andarem de conformidade com esta regra, paz e misericórdia sejam sobre eles e sobre o Israel de Deus.
17 አየስ ጉድሳና፥ አን የሱሳ ክርስቶሳ ማራን ካአታዬሮ ካራኮ ማታማ ሶኦቴይ ስዳየራ፥ ሂታኮ ሆረንባን ማዮና እን ላኮራክስሮ።
17 Quanto ao mais, ninguém me moleste; porque eu trago no corpo as marcas de Jesus.
18 አቢላልቴ፤ ጎታካንት ታየሱሳ ክርስቶሳ ስኖ እስን ዎታ ሀሌቶ፤ ሀሚኒዕ።
18 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja, irmãos, com o vosso espírito. Amém!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.