Efésios 6
bswe (BSWE) vs BKJ
1 ይሶ! እስን ኦኡሙለራዉን ጎታይ አጃጃማ፤ ሂክ ካዶትሳሮያ።
1 Filhos, obedecei a vossos pais no Senhor, porque isto é justo.
2 “ኣቦካና ኣየታና ካባጂና” ካአማራ አጃጃ ካአብዲ ሃፉራ ካኮግራ ካሆራርጄ አጃጃያ።
2 Honra a teu pai e a tua mãe, (que é o primeiro mandamento com promessa),
3 ሂካ ካአብዲ ሃፉራና፥ “ካአመን ዱባ ኤካሮዋ፤ ሂካ ኡሊና ጌስካካ ኤራሮዋ” ካአማሮያ።
3 para que te vá bem, e vivas muito tempo sobre a terra.
4 ኦኡሙልቴታና! እስና ጎታ የሱሳ ዎጋ አጋልስሳኖይ፥ ቱኩል ኡምሳና ሀድሳ ጂናሳ ኳሬ ይስክስን ኢኦይ አሮማራርሴን።
4 E vós, pais, não provoqueis a ira a vossos filhos, mas criai-os na disciplina e admoestação do Senhor.
5 እስን ድይጆል! ክርስቶሳን ጎጎአጃጃማታን ኡሊ ጎቶሌ ኦሌራኑን ካባጃይና አብሲ፥ ዎዳና ቱኩልቲ አጃጃማ።
5 Servos, obedecei àqueles que são os vossos senhores segundo a carne, com temor e tremor, na sinceridade de vosso coração, como a Cristo;
6 እስቱሳይና እሶ ዶሌ ሳዳሚን አሌኖን ግራን ካክርስቶሳ ድይጆል አን ፈኢ ታዋ ዎዳናኮ ፈልን አጃጃማ።
6 não servindo à vista, como para agradar aos homens, mas como servos de Cristo, fazendo a vontade de Deus de coração;
7 እባዶ አንሌኖን ግራን ጎታዉን ካሀንዳታን ላኖ አዴሳዴን ፈኢትስኒ ዎዳናኮ ሀንዳ፤
7 servindo de boa vontade como ao Senhor e não como aos homens;
8 ኣላንትና፥ ድይና ሌረ ባልቻክ እባዶ ካፈላሮ ካእዳንክ አየስ ዱባ ባርኣራ ጎታኮ ካአታይናሮ ላኖ ካሳንዋ።
8 sabendo que toda a boa coisa que cada um fizer, o mesmo ele receberá do Senhor, seja ele servo, seja livre.
9 እስን ጎቶሌ! እባዶ ሆረ ካኡሉልሶን ካክስና ካክሶ ጎታ ዳሩሪ ካግሮ ሻዳ፤ አብሲሳኖ ኢሳዴነ ድይልክስኑን ኢዳነ ፈላ።
9 E vós, senhores, fazei as mesmas coisas para com eles, deixando as ameaças, sabendo também que o Senhor deles e vosso está no céu, e não há acepção de pessoas com ele.
10 ጎርታ ካጎታ ካአቲ ሁና አታዬን።
10 E finalmente, meus irmãos, sede fortes no Senhor e na força do seu poder.
11 ኦዱርሳ ፈሎ ኦሚጌ ኔባይን ጎጎዳንዴታዉን ካዋ ሁ ካጀረነ ዱባ ሳርሳዬነ።
11 Revesti-vos de toda a armadura de Deus, para que possais estar firmes contra as astutas ciladas do diabo.
12 ኖ ጀሬን ካነሻፋይናና እባዶነ ዎታ አንሌኖን ግራን ሂካ ካሙጉድ ጌሲ ኦፈላራን ሞትጆልኔ፥ ኦዶናት ኦአባነና ሂካ አላምኮክ ሁናጆልነ ጎርቱን ሂካ አማኖ ዳሩሪ ኦግራን ባቲክ አያናጆልነ ዎታያ።
12 Porque não lutamos contra carne e sangue, mas contra os principados, contra as potestades, contra os governantes das trevas deste mundo, contra a maldade espiritual em regiões celestiais.
13 ሃንሱን ታሜላን አሪ ሁና ካዲና አዎዳዪን ጎጎዳንዴታኑና ካአመን ዱባና ጉድስዴነ አታይ አልን ጎጎዳንዴታኑን ካዋ ሁ ካጀረነ ዱባ አባዬን።
13 Portanto, tomai toda a armadura de Deus, para que possais resistir no dia mau e, havendo feito tudo, ficar firmes.
14 ጎርታ ሩም ዝናራ ኣን ሞኦትስን ሞዋዬዴነ፥ ቁሉማ ላላ አን ሳርሳየንዴነ፥
14 Portanto, estai firmes, tendo cingidos os vossos lombos com a verdade, e vestida a couraça da justiça,
15 ካኖጎዳ ዎንጋላ ከፈሮ አን ሉቃኦትስኒ ታብሳዬንዴን ኤካሳየን አላ።
15 e calçados os vossos pés na preparação do evangelho da paz;
16 ሂካ ዱባኮና ኤለን ኣን ባልዳባልዳ ታአማቶ ታዱርሳ ዱኩቶ ዱባ ባስን ካኮዳንደታን አማኖ ዎንተ አን ቄንፋዬን።
16 tomando, sobre tudo, o escudo da fé, com o qual podereis apagar todos os dardos inflamados do maligno.
17 ፋይና ታመተ ጉሌ ኣን መተክስኒ ካየን፤ ኡሱማለና አያና ቁሉክኮ ካሄላማሮ ሺፋ ኡሱና ሃፉራ ካዋ አባዬን።
17 E tomai o capacete da salvação, e a espada do Espírito, que é a palavra de Deus.
18 አርጌቶ አያና ቁሉክ ቃጄላ ኤብና ጋላታ ስሳ። ሂካ ጋራይና ዋ ካቁሎይሰሮ እባዶ ማራን ናባዳዴና አታዬንዴን ኤባየን።
18 Orando em todo tempo com toda oração e súplica no Espírito, e vigiando nisso com toda perseverança e súplica por todos os santos,
19 ሆል ታዎንጋላ አብስ ካላይ ጎጎፉሮ፥ ካኮአዬሳሮ ጎራታና ካዶታማራ ሃፉራ ጎጎስሳምሮ እና ኤባየን።
19 e por mim; que a palavra me seja dada, para que eu possa abrir a minha boca ousadamente, para fazer conhecido o mistério do evangelho,
20 ግዳና ሳንሳላታ ሽያመረ አን ሂካ ካዎንጋላ ሀንዳ ካገገይሳሮያ። ሃንሱን ኢን ጎጎዶትሳሮ አብስ ካላይ ጎጎአዬስሮ ኢን ኤባየን።
20 pelo qual sou embaixador em cadeias; para que possa falar dele ousadamente, como me convém falar.
21 መይ ኦሮ ግሮና መ ኣን ፈላሮ ጎጎአዴሳዉን ካጌላመራ አብካንና ጎታይ ካአብዳመራ ካሀንዳሮ ካሌራ ትክቆሳ ካአመን ዱባ እስኑን ሰግሮዋ።
21 Ora, para que vós também possais saber das coisas acerca de mim e o que faço, Tíquico, irmão amado e fiel ministro do Senhor, vos fará saber todas as coisas,
22 ሃንሱን ኖ ምሲ ግኖ ጎጎማላብታኑና እስና ጎጎአታይስሮን አመረ ኡሱ እስን ቶስ አን ፋረራ።
22 o qual vos enviei para o mesmo propósito, para que conheçais as coisas a nosso respeito, e para que ele console os vossos corações.
23 ዋ ኦዶኮና ጎታ የሱሳ ክርስቶሳኮ ኖጎዳና፥ ጌላንጀ፥ አማኖነ ዎታ አቢላሉን ሀሌቶ።
23 Paz seja com os irmãos e amor com fé, da parte de Deus o Pai e da do Senhor Jesus Cristo.
24 ታንባኖን ጌላንጄ ጎታካን የሱሳ ክርስቶሳ ኦጌላታራዉን ዱባን ስኖ እሶን ሀሌቶ።
24 A graça seja com todos os que amam a nosso Senhor Jesus Cristo em sinceridade. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.