Efésios 1
bswe (BSWE) vs ARIB
1 ፈኢ ታዋይ የሱሳ ክርስቶሳይ ካፋራመሮ ጳዉሎሳኮ፥ የሱሳ ክርስቶሳ ኦአብዳሜራን፥
1 Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, aos santos que estão em Éfeso, e fiéis em Cristo Jesus:
2 ዋ ኣቦካን ጎታ የሱሳ ክርስቶሳኮት ስኖና ኖጎዳ እስኑን ሀሌቶ።
2 Graça a vós, e paz da parte de Deus nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo.
3 ዳሩሪ ኦግራን ሶማ ኦአያና ዱባ ክርስቶሳ ኖ ካሶማሳተራ ጎታካንክ የሱሳ ክርስቶሳኮክ ሄዶና ኦዶ ካሌራ ዋ ሀጋላታሞ።
3 Bendito seja o Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, o qual nos abençoou com todas as bênçãos espirituais nas regiões celestes em Cristo;
4 ቁሉኒዕና ቱፍ ካላይኒዕ ልኔ ጌላንጄ ኡሱ ሆረ ጎጎሙንቶ አላም ሀመጣሞን ግራን ሆራርጀ ክርስቶሳ ኖ አሳበ።
4 como também nos elegeu nele antes da fundação do mundo, para sermos santos e irrepreensíveis diante dele em amor;
5 ፈኢ ታዋ ታኢዳን ሌተደ የሱሳ ክርስቶሳን ይስ ጎጎሌኖን ጣየ ሙርተሴ።
5 e nos predestinou para sermos filhos de adoção por Jesus Cristo, para si mesmo, segundo o beneplácito de sua vontade,
6 ህክና ካጌላመሮ ኤረኬሳክ ጋራነ ዳናባ ኖን ታስሰሮ ታካባጃንተቶ ስኖ ጎጎሶማሳንቶያ።
6 para o louvor da glória da sua graça, a qual nos deu gratuitamente no Amado;
7 ስኖ ታዋኮክ አማጋማኖኮ ካከይ ኤረኬሳክ ኢግ ዎዶ ሌነኔ ጩቦካንኮና ሀሄሶ አማማኖ ሄላነ።
7 em quem temos a redenção pelo seu sangue, a redenção dos nossos delitos, segundo as riquezas da sua graça,
8 ስኖቴሳ ቃሩማና ማላባኖ ዱባ ጂናሰ ኖን ስሰ።
8 que ele fez abundar para conosco em toda a sabedoria e prudência,
9 ዋ አንጅረተሳ ክርስቶሳኮክ ጋራነ ጣየ ጎጎሀልቼሮክ ማለ ፈኢቴሳት ሆል ጎጎአዴንሶ የለ።
9 fazendo-nos conhecer o mistério da sua vontade, segundo o seu beneplácito, que nele propôs
10 ጎራታ ጎጌ ዋ ፈሎ ጉት ካሃይስናራ ሀልቻ ዳሩርና ኡሊ ታግታ መጣ ዱባ ራቶ ኮ ካክርስቶሳ ኦዶናት ሄገሊ ጎጎግርቶንያ።
10 para a dispensação da plenitude dos tempos, de fazer convergir em Cristo todas as coisas, tanto as que estão nos céus como as que estão na terra,
11 አየስ ዱባና ፈኢቴሳ ካፈላራ ዋ ጣየ ጎጎሄደሮ ማለ ካክርስቶሳኮክ ጋራነ ኡናቴሳ ጎጎሌኖን ኖ አሳበራ።
11 nele, digo, no qual também fomos feitos herança, havendo sido predestinados conforme o propósito daquele que faz todas as coisas segundo o conselho da sua vontade,
12 ህክና ካኮንሌራ ክርስቶሳ አብድ የላታ ኦሆሬ ኦሌነና ካባጃ ታዋ ጋላታኖይ ጎጎቱንሶንያ።
12 com o fim de sermos para o louvor da sua glória, nós, os que antes havíamos esperado em Cristo;
13 እስና ፋይናክስንኮት ኦዱ ታኢዳን ካሌሮ ሃፉራ ካሩም ካኮማልቴን ጎራታ ክርስቶሳ አማንቴታን፥ አደና፥ ኡሱ እስኑን ስስን አብድ ጎጎስሰሮ አያና ቁሉክ አታማንቴታን።
13 no qual também vós, tendo ouvido a palavra da verdade, o evangelho da vossa salvação, e tendo nele também crido, fostes selados com o Espírito Santo da promessa,
14 ህክና አያና ካባጃተሳዉን ጋላታ ጎጎጌሮን ዋ ኦቴሳ ኦሌራን ዱባን ታ ዎዶ ሌሮ ሄላይን ታግኖ ርትታንዉን ቃብዶታንያ።
14 o qual é o penhor da nossa herança, para redenção da possessão de Deus, para o louvor da sua glória.
15 ሃንሱን ጎታ የሱሳ እስን ካአብታን አማኖና ቁሎለ ዱባዉና ታአብታን ጌለንጀ ታኮማለ አርኮ ሀጋአበረ፥
15 Por isso também eu, tendo ouvido falar da fé que entre vós há no Senhor Jesus e do vosso amor para com todos os santos,
16 አን እስን ኤቢ ሻዳ እስን ማራን ዋዉን ጋላታ ስሳኖ ላኮኢሰሮ።
16 não cesso de dar graças por vós, lembrando-me de vós nas minhas orações,
17 ካባጃ ካኮንዶትሳሮ ጎታካን ካየሱሳ ክርስቶሳኮክ ሄዶ ካሌሮ ዋ ኣሎ ጎጎአዴሳኑን አያና ካዋኮ ታሌተቶ ቃሩማና ሙተን እስኑን ጎጎስስሮ አን ኤባታራ።
17 para que o Deus de nosso Senhor Jesus Cristo, o Pai da glória, vos dê o espírito de sabedoria e de revelação no pleno conhecimento dele;
18 እስን ምስት አብዲ ኡማንቴታና ቁሎሌል ታኤልናራ ታካባጃ ርቲ ኤግታት ታሞጋንቶ እስን ጎጎአዴሳኑን ዎዳናትስንኮኒዕ ኢልኦ ጎጎዴንደናዉን አን ኤባታራ።
18 sendo iluminados os olhos do vosso coração, para que saibais qual seja a esperança da sua vocação, e quais as riquezas da glória da sua herança nos santos,
19 ኖ ዋ ኦአማናኖን ዱባንኮ ካአቲ ካሌሮ ሁናከሳ ጎጎማላብታኑን አን ኤባታራ፥ ሂክ ሁናና ኡሱ አን ካአቲ አታንኬሳክ ፈሎይ፥
19 e qual a suprema grandeza do seu poder para conosco, os que cremos, segundo a operação da força do seu poder,
20 ክርስቶሳ ጎይኮ ኬሰረ ታዳሩረ ባንኤ ምና ታመርጌ ሀማጽሳ ሙተራ።
20 que operou em Cristo, ressuscitando-o dentre os mortos e fazendo-o sentar-se à sua direita nos céus,
21 ዋ ኦዶ ክርስቶሳ ዳሩሪ መርገቴሳይ ካሀማጺሰራ ማምስክ ቃላዳኮና ኦዶናት ሁናኮና ጎታናትኮ ኡሱማለና ሂካ ካግዳኔ ጌስ ካላል አንሌኖን ካኤሜይናሮ ጌሲ ጎሌና መገ ዱባኮ ካሮራሮ ካካባጃመ መገ ስሳኖይያ።
21 muito acima de todo principado, e autoridade, e poder, e domínio, e de todo nome que se nomeia, não só neste século, mas também no vindouro;
22 ዋ አየስ ዱባ ኦዶናትኬሳ ሄገሊ ባሪሰ፥ ምን ካኤብና ዱባንኮ ካሮራሮ ጎጎሌሮ መተ የለ ሹመ።
22 e sujeitou todas as coisas debaixo dos seus pés, e para ser cabeça sobre todas as coisas o deu à igreja,
23 ምን ካኤብ ካክርስቶሳ ማርያ፥ ክርስቶሳና ምን ካኤቢና ባንኤ ዱባ ካመን ዱባ ካአማጋሮ አማጋማኖኬሳያ።
23 que é o seu corpo, o complemento daquele que cumpre tudo em todas as coisas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.