Atos 6
bswe (BSWE) vs AAI
1 አማኒልኮኒዕ ቶቶ አዳማ ካኮሴታሬን ጎራታ ታግሪክ ሄኢ ካአዬሳረ አይሁድል ይሁዳይ ካግረ ካአይሁድ እባዶ ጉት ጉምጉመ፤ ካኮንጉንጉሜራና አርጌቶ ጋርጋርሳን ካስሳማረ ካም ሄዴዳኖኮኒዕ ፈሎ ጉት ኡናትሶክ ጋልታንተጆሉን ስሳኖኮ ማንኮሾካቴን ማራንያ።
1 Nati ana veya’amaim bai’ufununayah hai kou’ay busuruf ra’at. Naatu Jew sabuw iyab Greek tur hio yah so’ar himisir Jew sabuw iyab Hebrew tur hio higam hi’uwih. Anayabin veya ta’ita’imon hai faramamaim kwafukwafur baibin i hikukusairih.
2 ሃኑን ኦፋራመራን ቶሞንኮ ላማ ካካለ አማኒል ራቶ ኩኩይሰሬን ሃ አመን፤ “ኖ ባቦ አምሳኖኮክ ሀንዳ ሀንዳይን አማ ሃፉራ ካዋ ሀንዳኖ እስን ላኮዶትሳሮ።
2 Imih tur abarayah nah 12 hi’af bai’ufununayah sabuw etei’imak hiru’ay naatu hi’uwih hio, “Aki God ana tur anihamiy sabuw ana bituw ana itinin aki isai men igewasin.
3 ሃኑን አቢላልቴ! እስን ኦሮኮ አያና ቁሉክና ቃሩማ ካአማጋመሮ አቶ ካእዳን ካአቦ እባዶ ቶዶባ አሳባ፤ ሂካ ኦዶናት እሶን ስንሳ፤
3 Isan imih taitu, wanawanamaim orot nah seven iyab kwa’i’itih i God Anunin iwansumih tema’am naatu not wairafih i kwanarubinih, saise aki iti bowabow i anitih sabuw hinakaifih.
4 ኖ ጎአመን ኤብና ሃፉራኬሳ ሀንዳኖይ አታይናና።”
4 Naatu aki baise ai veya tutufin etei yoyoban anitin naatu tur ana binan.”
5 ሂክ አዬንሳ እሶ ዱባ ገጌላይሰ፤ አማኖና አያና ቁሉክ ካአማጋመሮ እስጢፋኖሳ፥ ኡሱማለና ፍልጶሳ፥ ጲሮኮሮሳ፥ ንቃሮና፥ ጢሞና፥ ጰርመና ካአይሁድ አማኖ ካአታተረ ኡል ካአንጾክያክ ንቆላዎሳ አሳቤን።
5 Tur Abarayah iti not hibai hititit isan kou’ay tutufin etei hiyasisir naatu Stephen hirubin, orot baitumatumayan naatu Anun Kakafiyin ana way, Philip, Prokorus, Nicanor, Timon, Parmenas auman hirubinih, naatu Nicolaus Antioch orot marasika dogoron hikitabir Jew hai kwafirenamaim run ma’am auman hirubin.
6 እሶና ኬነንጉረን ኦፋራመራን ሆረ ኣልሴን፤ ኦፋራመራና ኤባተን ኬንጉረን ገነትሶ እሶ ጉት ካዬን።
6 Orot nah seven hibow hina tur abarayah nahimaim hitit isah hiyoyoban sawar naatu umah ta’ita’imon tafahimaim hiyara’aten.
7 ሃፉራ ካዋና ባልአታ ሴተ፤ አማኒልኮኒዕ ቶቶና ኢየሩሳለም ኣሎ ሞጋታ ሴተን፤ ቱቃሞልኮና ካሞጋን አማነ።
7 Naatu God ana tur tuw ra’at. Jerusalem wanawanan sabuw moumurih na’in hitumatum naatu bai’ufununayah hai kou’ay wanawanan hirun kou’ay ra’at, naatu firis oro’orot auman baitumatum hibai.
8 ሀሱ ጎራታ እስጢፋኖሳ ስኖ ታዋይና ሁናይ አማጋመረ ጎሳ ኦሮ ካሳድስሮ አዬንሳ ባሳክ ማላታል ፈላ ግረ።
8 Stephen God ana baigegewasin naatu ana fair gagamin maiyow itin, ina’inanen gagamih fokarih sabuw wanawanahimaim ma sinaf.
9 ኡሱ ጎራታ፥ “ባልቹማ ኦቤራን አይሁድኮክ ምን ካኤብ” አማመ ካኡማማሮ ካአይሁድ ምን ካኤብዉን ኡና ኦሌረን ቀሬናኮና እስክንድራኮ፥ ኡሱማለና ክልቅያኮና ታእስያ አዉራጃኮ ካኤመተራ እባዶ ኔባተጉረ እስጢፋኖሳነ ዎታ ዶጋማኖ ሀጋአበን፤
9 Baise orot iyab Roufamen ana Kou’ay barane himisir Stephen bairi higam. (Roufamen Kou’ay bar i wabih). Nati i Jew sabuw Sairini’ine naatu Alexandria’ane hinan, na’atube Jew afa Silisia naatu Asia wanawanahine hina.
10 አየሱን ጎአመን እስጢፋኖሳ ካኮአዬሳረ ቃሩማና አያና አዎድን ላኮዳንዴን።
10 Baise God Anunin Stephen baibais itin ukwarin rerekab tur eo i men karam boro fanan hitiya’afut.
11 ሃንሱን፥ “እስጢፋኖሳ ሙሴና ዋና ሀባራ ግራን ኖ ማልነና” ካአማሮ እባዶ ስያምሴን ኤካሰን።
11 Sabuw afa wa’iwa’iramaim hitubunih naatu awah hiore hitit hio, “Stephen, Moses isan naatu God isan baigigimen tur eo aki anonowar!”
12 ሂካማሌ ጎሳነ፥ ጃርሳ ካኡሌኔ፥ ሴራ ኦአጋልስሳራን ከኬሳ እስጢፋኖሳ አብስሴን ታአይሁድ ሾንጎ ሆረ ኣልሴን፤
12 Iti na’atube hio, sabuw, regaregah ai’in, naatu Ofafar bai’obaiyenayah yah hiora’ah, Stephen hibai hifatum hibai hina Kaniser nahimaim hitit.
13 ሂካኑና ጣራ ኦአቶታራን አቶጆል ኬነነን፥ “ሂክ እባዶት ህታ ቁሉት ባንኤና ሴራ ኢንጋማኖ ዱዶ ላኮኢሰሮ።
13 Sabuw afa baifufuwenayah hibow hina Stephen isan hifufuwen hio, “Iti orot i mar etei ata Bar Kakafiyin isan naatu Moses ana ofafar isan eo ibigigim.”
14 አደና ሂክ ካናዝረት የሱሳ ቁሉክ ምን ካዋ ዲግናራ፤ ኖ ሙሴኮ ካአታነኖ ዎጋና ኢግልስናራ፤ አመ ኡሱ አዬሳ ግራን ኖ ማልነና” አመን።
14 Naatu iban maiye iti na’atube eo aki anowar, “Jesu Nazareth mowan i boro iti bar kakafiyin nagurus nare naatu ata binanakwar Moses ya’abun rena tabaib boro nab nabotabir!”
15 ኡሱ ጎራታ ሾንጎይ ሀማጼ ካግረ እባዶ ዱባ እስጢፋኖሳ ትችስ ጎደራን በቤድቴሳ ታኤርግቻ በቤድ ኣን ሌተ እሶን ሙተ።
15 Iyabowat nati Kaniser ana kou’ay wanawanan hima Stephen hi’itin kweyakweyar, yumatan botabir tounamatar ana yumatabe matar hi’itin.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.