Apocalipse 7
bswe (BSWE) vs ACF
1 ኤሰኮ አባባየረ ኤርግቻል አፋሮ ኡሊ ጉት ምና አፋርነ አሌ ካግሮ አን ዴ፤ እሶና ኡሊና ሌረ በከ ኦሮ ጎርቱን ጋ ጉት አምባል ሱረ ጎጎኬኖንኮ ኡሊ ጉት ምና አፋርኮ ታኤማቶ አምባል ኣልሴን።
1 E depois destas coisas vi quatro anjos que estavam sobre os quatro cantos da terra, retendo os quatro ventos da terra, para que nenhum vento soprasse sobre a terra, nem sobre o mar, nem contra árvore alguma.
2 አርዶክ ሄዶኮክ ማታማ ካአበራ ካካለ ኤርግቻ ምና ታብያንኮ ኤመታ ግራን አን ዴ፤ ኡልና በከና ጎጎሚራዉን ኦዶናት ካኮስሰሮ ኤርግቻ አፋሩን ያየ ጦቂሰረ፤
2 E vi outro anjo subir do lado do sol nascente, e que tinha o selo do Deus vivo; e clamou com grande voz aos quatro anjos, a quem fora dado o poder de danificar a terra e o mar,
3 “ሄዶካኒን ኦሀንዳራንኮት በቤድ ጉት ኖ ማታማ ታ ካይኖን፥ ኡልና ሌረ በከ ጎርቱን ጋዶል አሮምርቴን” አመ።
3 Dizendo: Não danifiqueis a terra, nem o mar, nem as árvores, até que hajamos selado nas suas testas os servos do nosso Deus.
4 ማታማ ካኮካመሮ እባዶኮኒዕ ቶቶና ማለ፤ ታእስራኤል ኣኒኮ ማታማ ካኮካመሮ እባዶኮኒዕ ቶቶ 144,000።
4 E ouvi o número dos selados, e eram cento e quarenta e quatro mil selados, de todas as tribos dos filhos de Israel.
5 ታይሁዳ ኣኒኮ ማታማ ካኮካመራ 12,000፥ ታሮቤል ኣኒኮ 12,000፥ ታጋድ ኣኒኮ 12,000፥
5 Da tribo de Judá, havia doze mil selados; da tribo de Rúbem, doze mil selados; da tribo de Gade, doze mil selados;
6 ታአሴር ኣኒኮ 12,000፥ ታንፍታሌም ኣኒኮ 12,000፥ ታሚናሰ ኣኒኮ 12,000፥
6 Da tribo de Aser, doze mil selados; da tribo de Naftali, doze mil selados; da tribo de Manassés, doze mil selados;
7 ታስሞና ኣኒኮ 12,000፥ ታዎዮሌ ኣኒኮ 12,000፥ ታይሳኮር ኣኒኮ 12,000፥
7 Da tribo de Simeão, doze mil selados; da tribo de Levi, doze mil selados; da tribo de Issacar, doze mil selados;
8 ታዛብሎን ኣኒኮ 12,000፥ ታዮሴፋ ኣኒኮ 12,000፥ ታብንያመ ኣኒኮ 12,000ዬን።
8 Da tribo de Zebulom, doze mil selados; da tribo de José, doze mil selados; da tribo de Benjamim, doze mil selados.
9 ሂካኮ አባባየረ፤ ማዮና ቶት ካሄሌሎን እባዶ ዴ፤ እሶ ጎሳ ዱባኮና ኣኒ ዱባኮ፥ ኡና ዱባኮና ካለካለት ሄኢ ካአዬሳሮ ዱባኮ ካበቤሮየ፤ ሂኒዕ ጉማራክ ሳርስ ሳርሳቴረን፤ ባላሎ ኦዛንባባ ገነትሶይ አባተንጉረን ኮርፍንጄይና ኢዳዶይ ሆረ አሌን ግረን፤
9 Depois destas coisas olhei, e eis aqui uma multidão, a qual ninguém podia contar, de todas as nações, e tribos, e povos, e línguas, que estavam diante do trono, e perante o Cordeiro, trajando vestes brancas e com palmas nas suas mãos;
10 ታአቲ ያዬ ኦካ፥
10 E clamavam com grande voz, dizendo: Salvação ao nosso Deus, que está assentado no trono, e ao Cordeiro.
11 ኤርግቻል ዱባ ኮርፍንጄይና ጃርሶለይ ኔፎ ታአብቶ መጣ አፋሪ ማራሙረ አሌ ግረ፤ ኮርፍንጄይ ሆረ ግልቢሴን በቤዲ ኡል ኦዬረን ዋዉን ሳጋደን፤
11 E todos os anjos estavam ao redor do trono, e dos anciãos, e dos quatro animais; e prostraram-se diante do trono sobre seus rostos, e adoraram a Deus,
12 ሃና አመን፤
12 Dizendo: Amém. Louvor, e glória, e sabedoria, e ação de graças, e honra, e poder, e força ao nosso Deus, para todo o sempre. Amém.
13 ጃርሶለኮ ኮ እን ቶስ ካምባል አመረ፥ “ሂኒዕ ጉማራክ ሳርስ ኦሳርሳቴራን አዮስያን? ሀጌኮ ኤመቴራን?” አመ።
13 E um dos anciãos me falou, dizendo: Estes que estão vestidos de vestes brancas, quem são, e de onde vieram?
14 አንና “ጎታ! አት ካሶዋ” አመ። ኡሱና ኢነ ሃ አመ፤ “ሂኒዕ ታአቲ ራኮ ኦሮማሬን ሮረን ኦኤሜተራንያን፤ ሳርስክሶና ካኢዳዶ ኢግ አልሳቴን ጉማራ የላተራን፤
14 E eu disse-lhe: Senhor, tu sabes. E ele disse-me: Estes são os que vieram da grande tribulação, e lavaram as suas vestes e as branquearam no sangue do Cordeiro.
15 ሃንሱን ኮርፍንጀ ካዋይ ሆረ አሌረን አሪና ሄመን ቁሉክ ምን ካዋይ ኡሱን ሀንዳራን፤ ኮርፍንጄይ ጉት ካሀማጼራና እሶን ምን ልናራ።
15 Por isso estão diante do trono de Deus, e o servem de dia e de noite no seu templo; e aquele que está assentado sobre o trono os cobrirá com a sua sombra.
16 ሂታኮ ሆረንባን እሶ ላኮኡኢናራን፥ ላኮሱጉባይናራን፥ አሪትና እሶ ላኮባሶ፤ ፉርሳና እሶ ላኮሄልቶ።
16 Nunca mais terão fome, nunca mais terão sede; nem sol nem calma alguma cairá sobre eles.
17 ኮርፍንጄይ ጠኤ ካግራ ኢዳዶ እሶ ካፎፋሮ ልናራ፤ ኦግር በከኮክ ፉልቶ ቶስ እሶ ቃጄልስናራ፤ ዋ ኢልም ዱባ ኢልኦ ኦትሶኮ ሻካርናራ።”
17 Porque o Cordeiro que está no meio do trono os apascentará, e lhes servirá de guia para as fontes vivas das águas; e Deus limpará de seus olhos toda a lágrima.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.