Apocalipse 4

bswe (BSWE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 “ሂካኮ አባባየረና አን ዴ፤ ዳሩሪ ካባናመረ ኡፋ ግረ፤ አን ሆራርጀ ማለ ታግረ ታጡሩንባ ያየ ኣን ታላታ ያየ ሃ አንተ፤ ‘ኮይ ሂታራ ኤልዴ ቤ፤ ሆረንባን ሊን ካዶትሳሮ አየስ አን ኩን ቱስናራ፤’
1 Então, quando olhei, vi uma porta aberta no céu, e a mesma voz que eu tinha ouvido antes falou comigo como um toque de trombeta. A voz disse: “Suba para cá, e eu lhe mostrarei o que acontecerá depois destas coisas”.
2 ባኔዋ አን አያና ቁሉክ አማጋመ፤ ሂክማ አን ዳሩሪ ኮርፍንጀ ዴ፤ ኮርፍንጄይ ካሀማጼራ እባዶት ኮ ግረ።
2 E, no mesmo instante, fui tomado pelo Espírito e vi um trono no céu e alguém sentado nele.
3 ኮርፍንጄይ ጉት ሀማጼ ካግረኮት ምዲ ካኢያሰጲድና ካሰርድኖ አዉኣሎክ ኤኤሞ ኣን ካላሮየ፤ ኮርፍንጄይ ማራሙረ ካመረግድ አዉኣሎክ ኤኤሞ ኣንክክ ጀሬን ካኢዳሞ ግረ።
3 Aquele que estava sentado no trono brilhava como pedras preciosas, como jaspe e sardônio. Um arco-íris, com brilho semelhante ao da esmeralda, circundava seu trono.
4 ኡሱማለና ኮርፍንጄይ ማራሙረ ላማታንኮ አፋር ኮርፍንጄል ግረ፤ ኮርፍንጄል ጉት ጉማራክ ሳርስ ካሳርሳተራና መተክሶ ጉት ካዎርቂ ካላቻ ካካተራ ላማታንኮ አፋሮ ጃርሳ ሀማጼ ግረ።
4 Ao redor do trono havia 24 tronos, nos quais estavam sentados 24 anciãos. Estavam todos vestidos de branco e usando coroas de ouro na cabeça.
5 ኮርፍንጀኮ ሀንቃና ያየና ድድዴናነ ዎታ ብያ ግቴ፤ ኮርፍንጄ ሆረ ካቤባራ ዳብ ቶዶባ ግረ፤ እሶና ቶዶባ አያናጆል ካዋያን።
5 Do trono saíam relâmpagos, estrondos e trovões, e na frente dele havia sete tochas com chamas ardentes, que são os sete espíritos de Deus.
6 ኮርፍንጀ ሆረ ታሙጭንተ ማስቶቲ ኣን ዎላ ዎላ አንተ ታሀንቃታ ላቡ ግቴ፤
6 Diante do trono havia algo como um mar de vidro, cintilante como cristal. No centro e ao redor do trono havia quatro seres vivos, cada um coberto de olhos na frente e atrás.
7 ታሆሬ ኔፎ ታአብታ መጣ ሉባን ኣን ላቴ፥ ታላም አሪ ኣን ላቴ፥ ታሴድ ኔፎ ታአብታ መጣና በቤድ ታእባዶ ኣን ላቴ፥ ታአፋር ኔፎ ታአብታ መጣና ካቡባሮ ላቦባ ኣን ላቴ።
7 O primeiro deles era semelhante a um leão; o segundo, semelhante a um boi; o terceiro tinha rosto de homem; e o quarto era como uma águia em voo.
8 ኔፎ ታአብታ መጣ አፋሮ መተመተይ ባላሎ ሌ አባናይተ፤ ኡሱ ማራሙረና ኦሮኦትሶይ ኢልኦ አማጋመሬን፤ አሪና ሄመን፤
8 Cada um dos seres vivos tinha seis asas, inteiramente cobertas de olhos, por dentro e por fora. Dia e noite, repetem sem parar: “Santo, santo, santo é o Senhor Deus, o Todo-poderoso, que era, que é e que ainda virá”.
9 ህት ኔፎ ታአብታ መጣ ኮርፍንጀ ጉት ካሀማጼሮና ጅሩ ጅሮማኮ ታ ጅሩ ጅሮማ ጌሮን ካግርናሮን ጂናን፥ ካባጃና ጋላታ ካኮስሳራን ጎራታ ዱባ፥
9 Cada vez que os seres vivos dão glória, honra e graças ao que está sentado no trono, àquele que vive para todo o sempre,
10 ላማታንኮ አፋሮ ጃርሳ ጅሩ ጅሮማን ካግርናሮን፥ ኮርፍንጄይ ጉት ካሀማጼሮ ሆረ ሆረ በቤዲ ኡል ኦዬረን ሳጋዳራን፤ ካላቻክሶና ኮርፍንጄይ ሆረ ካዬንጉሬን፥ ሃ አመን፤
10 os 24 anciãos se prostram e adoram o que está sentado no trono, aquele que vive para todo o sempre. Colocam suas coroas diante do trono e dizem:
11 “ጎታካንና ዋ ሄዶካን!
11 “Tu és digno, ó Senhor e nosso Deus, de receber glória, honra e poder. Pois criaste todas as coisas, e elas existem porque as criaste segundo a tua vontade”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.