Apocalipse 17
bswe (BSWE) vs NVT
1 ጡጋ ቶዶባ ካአበረ ኤርግቻል ቶዶባኮ ኮ እን ቶስ ኤመተረ ኢነ ሃ አመ፥ “ኮይ! በከ ኦንጂ ጉት ታሀማጺተቶ ሻርሙጡማ ታአዴሳንተቶ ሄለልትቲ ጉት ካግናሮ ፍርዳ አን ኩን ቱስናራ።
1 Um dos sete anjos que derramaram as sete taças se aproximou e disse: “Venha comigo, e eu lhe mostrarei o julgamento da grande prostituta que governa sobre muitas águas.
2 ካኡሌ ዎኖላል ኤሰነ ዎታ ሻርሙጠራ፤ ካኡሌ እባዶና ሻርሙጣኖኮክ ካዎይኒ ጣሞይ ሰቴራን።”
2 Os reis da terra cometeram adultério com ela, e os habitantes da terra se embriagaram com o vinho de sua imoralidade”.
3 ሂካኮ አባባተረ ኤርግቻት አያናይ እን ቃሉላቶክ ኡል ቶስ ቤሰ፤ ኡሱ ጉት ካሀባር መገ ካኮጻፋመረ መቴል ቶዶባና ማሻ ቶሞን ካአቦ ሄላክ ሱላለት ጉት ታሀማጺተቶ ሄለልትቲ ቶ አን ዴ።
3 Então o anjo me levou no Espírito para o deserto, onde vi uma mulher montada numa besta vermelha, coberta de blasfêmias e com sete cabeças e dez chifres.
4 ህት ሄለልትቲና ዳማክና ሄላክ ሳርስ ሳርሳተ ግቴ፤ ዎርቂይ፥ ካካባጃመ ኤኤሞና ኢንቁ ካአማማሮ ኢደ ግቴ፤ ገነትሴይ ካሙሊስሮ ኮኮና ሻርሙጣኖኮክ ባትናት ካኮአማጋመሮ ታዎርቂ ጡጋ አባተ ግቴ።
4 A mulher estava vestida de púrpura e vermelho e enfeitada com joias de ouro, pedras preciosas e pérolas. Tinha na mão um cálice de ouro cheio de abominações e das impurezas de sua imoralidade.
5 በቤድትሴይ ጉት “ሻርሙጣና ካኡሌ ባትጆልኮት አዬ፥ ታንጂንት ባብሎን” ካአማራ ካሆል መገ ጻፋመ ግረ።
5 Em sua testa estava escrito um nome misterioso: “Babilônia, a Grande, a Mãe das Prostitutas e das Abominações da Terra”.
6 ሀሴ ሄለልትቲ ቁሎሌኮክ ኢግና የሱሳ ማራን ኦጎየራንኮክ ኢግ ታሰቲተቶ አን ዴ፤ ኤሰ ካኮድያረ ጎራታ አን ኣሎ ሳደ።
6 Vi que ela estava embriagada com o sangue do povo santo, o sangue das testemunhas de Jesus. Tomado de espanto, olhei fixamente para ela.
7 ኤርግቻት አደ ኢነ ሃ አመ፤ “አት ሙን ሳዳታ?” ታሄሌልትቲ ሆልና ኤሰ ካኮሀማጺተቶ፥ መተ ቶዶባና ማሻ ቶሞን ካአቦ ሱላለትኮት ሆል አን ኩን ሰግናራ።
7 “Por que você está tão espantado?”, o anjo perguntou. “Eu lhe explicarei o mistério desta mulher e da besta com sete cabeças e dez chifres na qual ela está montada.
8 አት ካዴተታ ሱላለት ጣየ ግረዋ፤ ግዳ ላግሮ፤ ሃሬ አድ ቦዋክ ጉምቢኮ ብናራ፤ ባይ ቶንሳ ሴይናራ፤ አላም ታኮመጣመኮ ሀጋአበረ መገክሶ ካኮግረ ማዝጋባይ አንጻፋሞን ካግራ ካኡሌ እባዶ፥ ሱላለትና ጣየ ካግረ፥ ግዳ ካግኖን፥ ሃሬ አድ ካኤሜይናሮ ላኖ ጎዴን ሳድናራን።
8 A besta que você viu esteve viva, mas agora não está mais. E, no entanto, em breve subirá do abismo e irá para a destruição. Os habitantes da terra, cujos nomes não foram escritos no Livro da Vida desde a criação do mundo, ficarão admirados com o reaparecimento da besta que havia morrido.
9 “ቃሩማ ታአብታ ሳሙ ካኮዶታማታ ሂካኑንያ፤ መቴል ቶዶባ ሄለልትቲ ካኮሀማጺተተ ዎዳሚል ቶዶባዬን፤
9 “Aqui é preciso pensar com sabedoria. As sete cabeças da besta representam os sete montes onde a mulher governa, e também representam sete reis.
10 ኡሱማለና ዎኖላል ቶዶባዬን፤ ከኖ እዬራን፤ ኮ ግዳ ግሮዋ፤ ካካለ ጋና ኤመይናራ፤ ኡሱ ካኮኤሜተ ጎራታ ክጫር ካላል አዳላይን ዶትሳራ።
10 Cinco deles já caíram, o sexto está governando e o sétimo ainda não veio, mas seu reinado será breve.
11 ካስዴድ ዎኖ ጣየ ካግረና ግዳ ካዋታመሮ ሱላለትየ፤ ኡሱ ሱላለል ቶዶባኮ ኮየ፤ ባይ ቶስ ሴይናራ።
11 “A besta que esteve viva, mas agora não está mais, é o oitavo rei. É como os outros sete, e também caminha para a destruição.
12 “አት ካዴተታ ማሻል ቶሞኖ ጋና አንሬዶኒ ካግሮ ዎኖላል ቶሞንያ፤ አየሱን ጎአመን ሳቲ ቶ ታላል ሱላለትነ ዎታ ጎጎሬድናዉን ሬዳኖኮክ ኦዶናት ሄላይናራን።
12 Os dez chifres da besta são dez reis que ainda não subiram ao poder. Serão nomeados para seus reinos por um breve período, para reinarem com a besta,
13 ሂኒዕ ዎኖላል ቶሞኖ ቆፋ ቶ አባናየን፤ እሶ ሁናክሶና ኦዶናትክሶ ሱላለቲን ስስናራን፤
13 e concordarão em entregar a ela seu poder e sua autoridade.
14 እሶ ኢዳዶ ጉት ጀሬን ሻፋይናራን፤ አየሱን ጎአመን ኢዳዶ ካጎቶሌ ጎታና ካዎኖላል ዎኖ ማንኮሌ ማራን ኡሱ እሶ አዎድናራ፤ ኡሱነ ዎታ ኦግራን ኦኡማሜራን፥ ኦአሳባሜራና ኦአብዳመንያን።”
14 Juntos, guerrearão contra o Cordeiro, mas o Cordeiro os derrotará, pois é Senhor dos senhores e Rei dos reis. E com ele estarão seus chamados, escolhidos e fiéis.”
15 ኤርግቻትና ኢነ ሃ አመ፤ “ሻርሙጣት ካኮሀማጺተተ አት ኦዴተተ በከጆል፥ ጎሳጆል፥ እባዶ፥ ኡናጆልና ካለካለት ሄኢ ኦአዬሳራንየን፤
15 Em seguida, o anjo me disse: “As águas que você viu, onde a prostituta governa, representam multidões de todas as nações e línguas.
16 ሱላለትና አት ካዴተታ ማሻል ቶሞኖ ሻርሙጣት ዲዳራን፤ ሀላል ሀዉአይ ሀሲናራን፤ ሶኦትሴና አምናራን፤ ኤሰ ኤሌኒና ጉብናራን፤
16 A besta e os dez chifres que você viu odiarão a prostituta. Eles a deixarão nua, comerão sua carne e destruirão o restante com fogo.
17 እሶ ሀልቻክሶ ጎጎፈላናዉን ህታ ቆፋ ዎዳናትሶይ ካካየራ ዋያ፤ ሃንሱን ሃፉራ ካዋ ታ ፈሎ ሀይሮ እሶ ቆፋ ቶይ እስአትናራን፤ ሬዳኖኮክ ኦዶናትክሶ ሱላለቲን ስስናራን።
17 Porque Deus colocou no coração deles um plano que executará sua vontade. Eles concordarão em entregar a autoridade à besta, cumprindo-se assim as palavras de Deus.
18 “አት ታዴተታ ሄለልትቲ ካኡሌ ዎኖላል ጉት ታሬድናቶ ታንጂንት ካታማታ።”
18 E a mulher que você viu representa a grande cidade que governa sobre os reis da terra”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.