Apocalipse 12

bswe (BSWE) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 ሂካኮ አባባተረ ካጂንክና ካሳድስራ ማላታ ዳሩሪ ሙተ፤ አርት ታሳርሳተታ፥ ድግኒ ሉቃኦትሴኮ ሄገሌ ታካተታ፥ ቶሞንኮ ላማ ባራጃል መተክሴይ ጉት ካላቻ ኣን ታካተታ ሄለልትቲ ቶ ሙተ።
1 Ina’inanen gagamin ta maramaim matar. Babin ana faifuw veya ius naatu anamaim sumar tafan bat naatu daman etei 12 ukwarinamaim yara’aten.
2 ኤሰና ፋቶነ ግቴ፤ ኡሙልን ኡሙላይ አባንተደ ጫናቃማ እያ ግቴ፤
2 Yan matar kek tufuwamih botukwar biyan baban rerey.
3 ኡሱማለና ካካለ ማላታ ዳሩሪ ሙተ፤ መተ ቶዶባና ማሻ ቶሞን ካአባናየ ካንጂንክ ሄላክ ዶቦስ ሙተ፤ መተኬሳ ጉት ካላቻ ቶዶባ ካመ ግረ።
3 Imaibo ina’inan tabo maramaim matar, farubarubar gagamin biyan woun ukwarin etei seven ana rarag etei ten naatu kowas etei seven ukwarinamaim yara’aten. |alt="Birney Boyd's dragon with seven heads" src="Dragon.tif" size="span" loc="Rev 12.3" ref="Revelation 12.3"
4 ደበቴሳይ ባራጃ ገነ ሰድኮ ገነ ቶ ዳሩርኮ ናቴ ኡል ሉጉደ፤ ዶቦንሳ ሄለልትቲ ካኮኡሙልተ ጎራታ ዪትትክሴ ኤነግን ሄደረ ኡሙልን ታጋባላንተቶ ሄለልትቲ ሆረ አሌ።
4 Farubarubar yunamaim mar wanawanan daman auwaraunane etei ruyuyuwen hitit tafaramaim hira’iy, naatu na babin taubumih biwa’an nanamaim bat, saise nati ana maramaim kek tatutufuw i tab ta’animih.
5 ሄለልትቲና ጎሳ ዱባ ሁና ካባሪስሮ ባባርትት ኡሙልተ፤ ኡኑክሰ ጎአመን ዋ ቶንሳ ኮርፍንጀ ቶስ አታመ፤
5 Babin toub kek orot yai, naatu nati kek boro ana fair tutufin etei sabuw nabonawiyih, naatu babin natun hirowensamur hibai hin God biyan ana urama’ama’amaim hitit.
6 ሄለልትቲና ባቃተ ቃሉላቶክ ኡል ቤተ፤ ኤሰ ኩማ ኮኔ ላማ ቦለኔ ሎታም አሪ ኮኮባም አባምደ ታኮሀማጺቶ ባንኤ ዋ ኤሰን ኤካሰረ።
6 Naatu babin bihir in arar yan efan ta i isan God bogaigiwas inu’inumaim tit, saise imaim fai mar etei 1,260 hitakaif tama.
7 ዳሩሪ ጀሬን ኬ፤ ምካኤልና ኤርግቻልኬሳ ዶቦንሰ ዎታ ጀሬን ሻፋቴን፤ ዶቦንሳ ኤርግቻልና ዎታ አባባተን ጀሬን ሻፋቴን። ኤርግቻልኬሳነ ዎታ ጀሬን ሻፋቴን፤
7 Naatu baiyow maramaim matar, Michael ana tounamatar bairi farubarubar bairi hiyow, naatu farubarubar ibo ana tounamatar bairi himisir Michael bairi hiyow.
8 አየሱን ጎአመን ዶቦንሳ ኤርግቻልኬሳ አዎዳሜን፤ ኤሰኮ አባባቴረን ዳሩሪ እሶን ባንኤ ላኮሄላንተ።
8 Baise farubarubar men fair, imih ana tounamatar bairi hai efan maramaim hihamiy hira’iy.
9 ካንጂንክ ዶቦንሳ ሄገልዴ ኡል ሻፋመ፤ ኡሱ አላም ዱባ ካሶሶይሳሮ ዱርሳ ጎርቱን ጻላየ አማመ ካኡማማሮ ካጣዎ ሀበሳያ። ኡሱ ሄገልዴ ኡል ቶስ ሻፋመ፤ ኤርግቻልኬሳና ኡሱነ ዎታ ሻፋመን።
9 Farubarubar gagamin hibai hita’asiy ufun ra’iy, gabarar atamanin wabin Demon o Satan, i boun tafaram tutufin wanawanan sabuw ebobonawiyih kakaf, nati i hibai hitaiy tafaramamaim re ana tounamatar bairi.
10 ሂካኮ አባባየረ ታአቲ ያየ ቶ ዳሩሪ ሃ አማ ግራን አን ማለ፥ “ሂክማ ፋይና፥ ሁናና፥ ዎኖናት ሄዶካንዉን ሌራ! ኦዶናትና ካክርስቶሳ ሌራ! ኣላንቲና አቢላልታን አሪና ሄመን ሄዶካን ሆረ ሞታ ካግረ ሻፋመራ፤
10 Naatu ayu orot fanan aumetawat marane eo anowar,
11 እሶና ካኢዳዶ ኢግና ካአቶቴራን ካአቶ ሃፉራ አዎዴራን፤ ኔፎትሶዉና ሀማራሮን እስኦትሶ ጎይን ሮርሳይ ስሳይን ኤካሳቴን፤
11 Lamb ana rara’amaim,
12 ሃንሱን ዳሩርጆልና ኤሰ ኦሮ ኦግታን ዱባ ገጌላየን! አሪ ኡጫር ታላል ሄሳኖ ዱርሳ ማንኮካሶ ማራን ታአቲ ኤንጌ እስን ቶስ ዳገራ፤ ኡልና በከና ኣኔ እስኑን!”
12 Isan imih kwa mar ana sabuw.
13 ዶቦስ ሄገልዴ ኡሊ ሻፋማኖ ካኮአዴሳታረ ጎራታ ባባርትት ታኡሙልተቶ ሄለልትቲ ዴጉረ ሆሮረ፤
13 Farubarubar so’ob i hitaiy re na tafaramaim tit, babin nati toub kek orot ya’iy i ma kir iwawa’an biyababan itin.
14 ሄለልትቲ ቃሉላቶክ ኡሊ ታኤካተቶ ባንኤ ቶስ ቡባ ጎጎሴቶ ኦአቲ ኦላቦባ ባላሎ ኣን ኦላራን ባላሎ ላማ ኤሰን ስሳሜን፤ ኤሰ ሀበሳኮ ፋክ አንተጉደ ጌስ ሴንዳ ምናና ኮኮባም ጎጎኦራንቶንያ።
14 Ikou beben gagamih rou’ab babin itin, saise tarob tan efan no arar yan tatit, imaim hitakaif tama mar kafai, kwamur tounu naatu bai kwafe’en turin auman, saise gabarar tabokakar tama.
15 በከ ኦላጋ ሄለልትቲ አት ጎጎዳግራዉን አመረ ሀበሳ በከ ኦላጋ ግታኒዕ በከ ህኢቴሳኮ ሄለልትቲኮ ሃር ሀይሰረ ኡበ።
15 Naatu gabarar awanane harew karatait ra’iy ana itinin harew etitit na’atube tit, babin takuyuyuw tanamih.
16 አየሱን ጎአመን ኤሬ ሄለልትቲ ጋርጋርተ፤ ኤሬና ባናንተጉደ ዶቦስ ህኢቴሳኮ ኦኡበረ በከ ጣንተ
16 Baise kamar awan hae’e babin ibais harew farubarubar awanane karatait re’er tonan.
17 ዶቦንሳ ሄለልትቲ ጉት አማራተጉረ ታሄሰቶ ሳኒትሴነ ዎታ ጀሬን ሻፋይን ሴተ፤ እሶና አጃጃ ካዋ ኦኦራታሬና የሱሳን አብዳሜን ኦአቶታራንያን።
17 Naatu farubarubar babin isan yan so’ar, misir babin ana rara’amaim hitutufuw, sabuw iyab God ana obaiyunen tur hibobosiyasiyar naatu sabuw iyab Jesu ana orerereb tur hinowar hibobotan i bairi baiyowamih tit.
18 ዶቦንሳ ላቡ ግርዲ ጬካሌ ጉት አሌ።
18 Naatu farubarubar tor dones wan imaim bat.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.