Apocalipse 10
bswe (BSWE) vs NVT
1 ሂካኮ አባባተረ ዱማንቻ ካሳርሳተራ ካካለ ካአቲ ኤርግቻት ዳሩርኮ ዳጋ ግራን አን ዴ፤ መተኬሳኮ ጉንተ ጀሬን ካኢዳሞ ግረ፤ በቤድቴሳ አርት ኣን፥ ሉቃኦቴሳ ቱኩል አልተ ታቤባቶ ኤለን አንዬን፤
1 Então vi outro anjo poderoso descendo do céu, envolto numa nuvem, com um arco-íris sobre a cabeça. Seu rosto brilhava como o sol, e seus pés eram como colunas de fogo.
2 ካባናመሮ ክጫርክ ካጋልባ ማጻፋ ገነቴሳይ አባተ ግረ፤ ሉክ ታመርገ በከ ጉት፥ ሉክ ታበተ ባጋ ካተ፤
2 Tinha na mão um livrinho aberto. O anjo pôs o pé direito no mar e o pé esquerdo na terra.
3 ካሀርቃሮ ሉባንኮት ያየ ኣንትት ታአቲ ያዬ ኦኬ፤ ካኮኦካረ ጎራታ ድዲዴና ቶዶባ ያየትሶ ማልስሰ።
3 Deu um forte grito, como o rugido de um leão, e os sete trovões responderam.
4 ህታ ቶዶባ ታድድዴና ያየትሶ ካኮማልስሳሬን ጎራታ አን ጻፊን ቆፓየ፤ አየሱን ጎአመን “ድድዴናል ቶዶባ ካአዬሰራን ጎልሳ ዎዳና አባ ኳሬ አሮጻፍተ!” ታአማቶ ያየ ዳሩርኮ አን ማለ።
4 No momento em que os sete trovões falaram, eu estava prestes a escrever, mas ouvi uma voz do céu que disse: “Guarde em segredo as coisas que os sete trovões disseram, e não as escreva”.
5 ሂካኮ አባባተረ በከ ኦሮና ባጋ አሌ ግራን አን ካዴረ ኤርግቻት ገነ ታመርገ ኤለዴሰ ዳሩር ቶስ ኬሳተጉረ፥
5 Então o anjo que vi em pé sobre o mar e sobre a terra levantou a mão direita para o céu.
6 ጅሩ ጅሮማኮ ታ ጅሩ ጅሮማ ጌሮን ካግርናሮ፥ ዳሩርና ዳሩሪ ካግሮ፥ ኡልና ኡሊ ጉት ካግሮ፥ በከና በከ ኦሮ ካግሮ ካመጠሮኮክ መገይ አማተረ ኡሱ ሃ አመ፥ “ሂታኮ ሆረንባን ላኮአዳላይናሮ!
6 Jurou em nome daquele que vive para todo o sempre, que criou os céus, a terra, o mar e tudo que neles há. “Não haverá mais demora”, disse ele.
7 አየሱን ጎአመን ካቶዶብ ኤርግቻት ማላካታ ኡፉፈ ካኮማልስሳሮ አርጆሊ ኡሱን ኦሀንዳራን ኦሄገሮሉን ጎጎሰጌሮክ ማለ ሆል ታዋ ፈሎ ሀይስናራ።”
7 “Quando o sétimo anjo tocar sua trombeta, o plano que Deus manteve em segredo se cumprirá, conforme ele anunciou a seus servos, os profetas.”
8 ኤሰኮ አባባየረ ሀሴ ዳሩርኮ አን ታማለራ ያየ፥ “በከና ባጋ ካአሌሮ ኤርግቻት ቶስ ሴጉዴ ገነቴሳይ ካግሮና ካባናመሮ ካጋልባ ማጻፋ አት” አማ አደ ኢን አዬሰ።
8 A voz do céu falou novamente comigo: “Vá e pegue o livro aberto da mão do anjo que está em pé sobre o mar e sobre a terra”.
9 አን ኤርግቻት ቶስ ሴየጉረ፥ “ክጫርክ ካዱባመ ካጋልባ ማጻፋ ኢን ስስ” አመ፤ ኡሱና “ኣትጉደ አም፤ ቦግካይ ካኦኮኮተ ልናራ፤ ህኢታዉን አደ ማላብ ኣን ኦኖሞይናራ” አመ።
9 Então me aproximei do anjo e lhe pedi o livrinho. “Pegue-o e coma-o!”, disse ele. “Ele será amargo em seu estômago, embora tenha um sabor doce como mel em sua boca.”
10 አንና ክጫርክ ካዱባመሮ ካጋልባ ማጻፋ ታኤርግቻት ገነኮ አታየረ አመ፤ ህኢቴይ ማላብ ኣን ኦኖሞተ፤ አመ ካኮአባባታረ ጎራታ ቦግክ ካኦኮኮተ ሌ።
10 Peguei o livrinho da mão do anjo e o comi. Em minha boca, era doce como mel, mas, quando o engoli, tornou-se amargo em meu estômago.
11 ኤሰኮ አደ፥ “ታሞጋን ኡና ማራን፥ ጎሳ ማራን፥ ሄኢ ታሞጋን ካአዬሳሮ እባዶ ማራና ዎኖላል ማራን አድ አት ሄገሮ አዬስን ዶትሳራ” አማመ ኢን ሰጋመ።
11 Então me foi dito: “É necessário que você profetize outra vez a respeito de muitos povos, nações, línguas e reis”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.