Apocalipse 10
bswe (BSWE) vs ARC
1 ሂካኮ አባባተረ ዱማንቻ ካሳርሳተራ ካካለ ካአቲ ኤርግቻት ዳሩርኮ ዳጋ ግራን አን ዴ፤ መተኬሳኮ ጉንተ ጀሬን ካኢዳሞ ግረ፤ በቤድቴሳ አርት ኣን፥ ሉቃኦቴሳ ቱኩል አልተ ታቤባቶ ኤለን አንዬን፤
1 E vi outro anjo forte, que descia do céu, vestido de uma nuvem; e por cima da sua cabeça estava o arco celeste, e o rosto era como o sol, e os pés, como colunas de fogo;
2 ካባናመሮ ክጫርክ ካጋልባ ማጻፋ ገነቴሳይ አባተ ግረ፤ ሉክ ታመርገ በከ ጉት፥ ሉክ ታበተ ባጋ ካተ፤
2 e tinha na mão um livrinho aberto e pôs o pé direito sobre o mar e o esquerdo sobre a terra;
3 ካሀርቃሮ ሉባንኮት ያየ ኣንትት ታአቲ ያዬ ኦኬ፤ ካኮኦካረ ጎራታ ድዲዴና ቶዶባ ያየትሶ ማልስሰ።
3 e clamou com grande voz, como quando brama o leão; e, havendo clamado, os sete trovões fizeram soar as suas vozes.
4 ህታ ቶዶባ ታድድዴና ያየትሶ ካኮማልስሳሬን ጎራታ አን ጻፊን ቆፓየ፤ አየሱን ጎአመን “ድድዴናል ቶዶባ ካአዬሰራን ጎልሳ ዎዳና አባ ኳሬ አሮጻፍተ!” ታአማቶ ያየ ዳሩርኮ አን ማለ።
4 E, sendo ouvidas dos sete trovões as suas vozes, eu ia escrevê-las, mas ouvi uma voz do céu, que dizia: Sela o que os sete trovões falaram e não o escrevas.
5 ሂካኮ አባባተረ በከ ኦሮና ባጋ አሌ ግራን አን ካዴረ ኤርግቻት ገነ ታመርገ ኤለዴሰ ዳሩር ቶስ ኬሳተጉረ፥
5 E o anjo que vi estar sobre o mar e sobre a terra levantou a mão ao céu
6 ጅሩ ጅሮማኮ ታ ጅሩ ጅሮማ ጌሮን ካግርናሮ፥ ዳሩርና ዳሩሪ ካግሮ፥ ኡልና ኡሊ ጉት ካግሮ፥ በከና በከ ኦሮ ካግሮ ካመጠሮኮክ መገይ አማተረ ኡሱ ሃ አመ፥ “ሂታኮ ሆረንባን ላኮአዳላይናሮ!
6 e jurou por aquele que vive para todo o sempre, o qual criou o céu e o que nele há, e a terra e o que nela há, e o mar e o que nele há, que não haveria mais demora;
7 አየሱን ጎአመን ካቶዶብ ኤርግቻት ማላካታ ኡፉፈ ካኮማልስሳሮ አርጆሊ ኡሱን ኦሀንዳራን ኦሄገሮሉን ጎጎሰጌሮክ ማለ ሆል ታዋ ፈሎ ሀይስናራ።”
7 mas nos dias da voz do sétimo anjo, quando tocar a sua trombeta, se cumprirá o segredo de Deus, como anunciou aos profetas, seus servos.
8 ኤሰኮ አባባየረ ሀሴ ዳሩርኮ አን ታማለራ ያየ፥ “በከና ባጋ ካአሌሮ ኤርግቻት ቶስ ሴጉዴ ገነቴሳይ ካግሮና ካባናመሮ ካጋልባ ማጻፋ አት” አማ አደ ኢን አዬሰ።
8 E a voz que eu do céu tinha ouvido tornou a falar comigo e disse: Vai e toma o livrinho aberto da mão do anjo que está em pé sobre o mar e sobre a terra.
9 አን ኤርግቻት ቶስ ሴየጉረ፥ “ክጫርክ ካዱባመ ካጋልባ ማጻፋ ኢን ስስ” አመ፤ ኡሱና “ኣትጉደ አም፤ ቦግካይ ካኦኮኮተ ልናራ፤ ህኢታዉን አደ ማላብ ኣን ኦኖሞይናራ” አመ።
9 E fui ao anjo, dizendo-lhe: Dá-me o livrinho. E ele disse-me: Toma-o e come-o, e ele fará amargo o teu ventre, mas na tua boca será doce como mel.
10 አንና ክጫርክ ካዱባመሮ ካጋልባ ማጻፋ ታኤርግቻት ገነኮ አታየረ አመ፤ ህኢቴይ ማላብ ኣን ኦኖሞተ፤ አመ ካኮአባባታረ ጎራታ ቦግክ ካኦኮኮተ ሌ።
10 E tomei o livrinho da mão do anjo e comi-o; e na minha boca era doce como mel; e, havendo-o comido, o meu ventre ficou amargo.
11 ኤሰኮ አደ፥ “ታሞጋን ኡና ማራን፥ ጎሳ ማራን፥ ሄኢ ታሞጋን ካአዬሳሮ እባዶ ማራና ዎኖላል ማራን አድ አት ሄገሮ አዬስን ዶትሳራ” አማመ ኢን ሰጋመ።
11 E ele disse-me: Importa que profetizes outra vez a muitos povos, e nações, e línguas, e reis.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.