3 João 1
bswe (BSWE) vs NTLH
1 ሩምና አን ካጌላታሮ ካጌላመሮ ጋዮሲን።
1 Do presbítero ao querido Gaio, a quem amo de verdade.
2 አን ካጌላታሮኬ! ኔፎታ ታኢዳነት ጎጎግርቶክ ማለ ታኢዳን ፋያ ኩ ጎጎግርቶና አየስ ዱባ ኩን ጎጎኤካሮን አን ኤባታራ።
2 Meu querido amigo, tenho pedido a Deus que você vá bem em tudo e que esteja com boa saúde, assim como está bem espiritualmente.
3 ሩምዉን ካአብዳማቶ ላኖካና አት ካሰሳታ ራ ካሩም ላኖ አማኒል ኮኮ ኤመተዴ ጋራካካ ካኮአቶታተ ጎራታ አን ኣሎ ገጌላየራ።
3 Fiquei muito contente quando alguns irmãos chegaram e me contaram como você é fiel à verdade e como sempre vive na verdade.
4 ይስካክ ሩሚ ካሰሰታሮ ላኖ ማላኖኮ ኦሮራራን ገጌሎ ኢን ላግራን።
4 Nada me alegra mais do que ouvir que os meus filhos vivem de acordo com a verdade.
5 ካጌላታሮኬ! ኩን ማርት ጎሌና አደ አማኒሉን ካፈላቶ ኮኮ ዱባ አት ካአብዳንተታ።
5 Meu querido amigo, você tem sido fiel naquilo que faz pelos irmãos, mesmo quando são estrangeiros.
6 እሶና አት እሶን ታአብቶ ጌላንጀ ዋ ካአማናሮ እባዶ ሆረ አቶቴራን፥ ራክሶይና ዋ ካኮገገላይሶ ጋራይ ጎጋርጋርተ ታኢዳን ፈላታ።
6 Eles têm falado à igreja daqui a respeito do amor de você. Por favor, ajude essa gente a continuar a sua viagem de um modo que agrade a Deus.
7 መገ ካክርስቶሳ ማራን ኦቤራን አይዛብኮ ኮና ሀአታኖኒያ።
7 Pois eles começaram a sua viagem a serviço de Cristo sem aceitar nenhum auxílio dos pagãos.
8 ጎርታ ራቶ ሩሚን ጎጎፈልኖን ሂካ ኣንክክ እባዶ ጋርጋራኖ ዶትሳራ።
8 Portanto, nós, os cristãos, precisamos ajudar essas pessoas, pois assim poderemos tomar parte no seu trabalho de anunciar a verdade.
9 ሂታኮ ሆረነ ምን ካዋቱን ዳብዳቤ አን ጻፈራ፤ አየሱን ጎአመን ምን ካዋይ ሆረሃይ ፈልን ካዶታታራ ድዮትረፊሳ ቆፋቴ ላኮአታተሮ።
9 Eu escrevi uma pequena carta à igreja , mas Diótrefes, que deseja ser o líder, não quer dar atenção ao que eu disse.
10 ሃንሱን አን ጎኤሜየ ኡሱ ካሜላን አየስ መገካን ባስን ካፈላሮ ዱባ ዲዳ ቤስናራ፤ ህክና ላኮሌሮ አመረ አማኒል ላኮቆጳታሮ፤ ቆጳይን ኦዶታታራና ትራራ፤ ምን ካዋኮና እሶ ቤሳራ።
10 Portanto, quando eu chegar aí, vou chamar a atenção dele a respeito de tudo o que ele tem feito: as coisas horríveis que diz de nós e as mentiras que conta. Porém ele não fica satisfeito só em fazer isso; pois, quando os irmãos chegam aí, ele não os recebe. E, se alguma pessoa quer recebê-los, ele não deixa e até a expulsa da igreja!
11 ካጌላታሮኬ! ካእዳን ካእዳንክ ሌን ኳሬ ካሜላን ኣን አሮሌተ። ካእዳን ካሌሮ ካፈላራ ዱባ ዋኮያ፤ ካሜላን ካፈላራ አደ ዋ ላኮዴሮ።
11 Gaio, meu querido amigo, imite o que é bom e não o que é mau. Quem faz o bem é de Deus, e quem faz o mal nunca viu Deus.
12 ድመጢሮሳን፥ እባዶ ዱባ ጋራኬሳ አቶታራ፤ ሩም መተክሴዉን ኡሱን አቶታታ፤ ኖና አንዴ ኡሱን አቶታና፤ እስና አቶናትካን ሩም ላኖ ካሳንዋ።
12 Todos falam bem de Demétrio, e a própria verdade fala bem dele. Nós também falamos bem a respeito dele, e você sabe que o que dizemos é verdade.
13 አን ኩን ካጻፍናረ ካሞጋን አየስ ግረ፥ ሀሌዎ ኳሬ ቃላምይና ቢርይ ጎጎሌሮ ላኮዶታሮ፤
13 Tenho ainda muitas coisas para contar a você, mas não quero fazer isso por carta.
14 አን ኤነ ኩ ድን አብድ የላታራ፤ እስደያ አዬስናና።
14 Espero vê-lo em breve, e então conversaremos pessoalmente.
15 ኖጎዳ ኩን ሀሌቶ፤ ኩ ኦጌላታራን ዱባ ኖጎዳ ፋራማራን፤ አትና ኖ ኦጌላታራዉን መተ መተ ኖጎዳ ፋራምና።
15 A paz esteja com você! Os seus amigos mandam saudações. Dê saudações, pessoalmente, a cada um dos nossos amigos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.