3 João 1

bswe (BSWE) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 ሩምና አን ካጌላታሮ ካጌላመሮ ጋዮሲን።
1 O presbítero ao amado Gaio, a quem em verdade eu amo.
2 አን ካጌላታሮኬ! ኔፎታ ታኢዳነት ጎጎግርቶክ ማለ ታኢዳን ፋያ ኩ ጎጎግርቶና አየስ ዱባ ኩን ጎጎኤካሮን አን ኤባታራ።
2 Amado, desejo que te vá bem em todas as coisas, e que tenhas saúde, assim como bem vai a tua alma.
3 ሩምዉን ካአብዳማቶ ላኖካና አት ካሰሳታ ራ ካሩም ላኖ አማኒል ኮኮ ኤመተዴ ጋራካካ ካኮአቶታተ ጎራታ አን ኣሎ ገጌላየራ።
3 Porque muito me alegrei quando os irmãos vieram, e testificaram da tua verdade, como tu andas na verdade.
4 ይስካክ ሩሚ ካሰሰታሮ ላኖ ማላኖኮ ኦሮራራን ገጌሎ ኢን ላግራን።
4 Não tenho maior gozo do que este, o de ouvir que os meus filhos andam na verdade.
5 ካጌላታሮኬ! ኩን ማርት ጎሌና አደ አማኒሉን ካፈላቶ ኮኮ ዱባ አት ካአብዳንተታ።
5 Amado, procedes fielmente em tudo o que fazes para com os irmãos, e para com os estranhos,
6 እሶና አት እሶን ታአብቶ ጌላንጀ ዋ ካአማናሮ እባዶ ሆረ አቶቴራን፥ ራክሶይና ዋ ካኮገገላይሶ ጋራይ ጎጋርጋርተ ታኢዳን ፈላታ።
6 Que em presença da igreja testificaram do teu amor; aos quais, se conduzires como é digno para com Deus, bem farás;
7 መገ ካክርስቶሳ ማራን ኦቤራን አይዛብኮ ኮና ሀአታኖኒያ።
7 Porque pelo seu Nome saíram, nada tomando dos gentios.
8 ጎርታ ራቶ ሩሚን ጎጎፈልኖን ሂካ ኣንክክ እባዶ ጋርጋራኖ ዶትሳራ።
8 Portanto, aos tais devemos receber, para que sejamos cooperadores da verdade.
9 ሂታኮ ሆረነ ምን ካዋቱን ዳብዳቤ አን ጻፈራ፤ አየሱን ጎአመን ምን ካዋይ ሆረሃይ ፈልን ካዶታታራ ድዮትረፊሳ ቆፋቴ ላኮአታተሮ።
9 Tenho escrito à igreja; mas Diótrefes, que procura ter entre eles o primado, não nos recebe.
10 ሃንሱን አን ጎኤሜየ ኡሱ ካሜላን አየስ መገካን ባስን ካፈላሮ ዱባ ዲዳ ቤስናራ፤ ህክና ላኮሌሮ አመረ አማኒል ላኮቆጳታሮ፤ ቆጳይን ኦዶታታራና ትራራ፤ ምን ካዋኮና እሶ ቤሳራ።
10 Por isso, se eu for, trarei à memória as obras que ele faz, proferindo contra nós palavras maliciosas; e, não contente com isto, não recebe os irmãos, e impede os que querem recebê-los, e os lança fora da igreja.
11 ካጌላታሮኬ! ካእዳን ካእዳንክ ሌን ኳሬ ካሜላን ኣን አሮሌተ። ካእዳን ካሌሮ ካፈላራ ዱባ ዋኮያ፤ ካሜላን ካፈላራ አደ ዋ ላኮዴሮ።
11 Amado, não sigas o mal, mas o bem. Quem faz o bem é de Deus; mas quem faz o mal não tem visto a Deus.
12 ድመጢሮሳን፥ እባዶ ዱባ ጋራኬሳ አቶታራ፤ ሩም መተክሴዉን ኡሱን አቶታታ፤ ኖና አንዴ ኡሱን አቶታና፤ እስና አቶናትካን ሩም ላኖ ካሳንዋ።
12 Todos dão testemunho de Demétrio, até a mesma verdade; e também nós testemunhamos; e vós bem sabeis que o nosso testemunho é verdadeiro.
13 አን ኩን ካጻፍናረ ካሞጋን አየስ ግረ፥ ሀሌዎ ኳሬ ቃላምይና ቢርይ ጎጎሌሮ ላኮዶታሮ፤
13 Tinha muito que escrever, mas não quero escrever-te com tinta e pena.
14 አን ኤነ ኩ ድን አብድ የላታራ፤ እስደያ አዬስናና።
14 Espero, porém, ver-te brevemente, e falaremos face a face.
15 ኖጎዳ ኩን ሀሌቶ፤ ኩ ኦጌላታራን ዱባ ኖጎዳ ፋራማራን፤ አትና ኖ ኦጌላታራዉን መተ መተ ኖጎዳ ፋራምና።
15 Paz seja contigo. Os amigos te saúdam. Saúda os amigos por nome.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.