2 Timóteo 4

bswe (BSWE) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 ዋይ ሆረና፥ ዎኖናት ካኮኤሜታሮ ጎራታ ካጎየሮና ኔፎ ካግሮ ጉት ፍርድን ካግሮ የሱሳ ክርስቶሳ ሆረ አን ኩን ሀዳራ አማራ።
1 Conjuro- te, pois, diante de Deus e do Senhor Jesus Cristo, que há de julgar os vivos e os mortos, na sua vinda e no seu Reino,
2 ሃፉራኬሳ ላላቢ፤ ጎራታ ኩን ጎኤካተና ጎኤካታናዋተና ካኤካሳተ ሌን። ኦብስ ታአቲትና አጋልስሳኖይና ቱኩል ኡምስ፤ ሀድሳኖና፥ አታይስ።
2 que pregues a palavra, instes a tempo e fora de tempo, redarguas, repreendas, exortes, com toda a longanimidade e doutrina.
3 ኣላንቲና እባዶ ልክ ካሌሮ አጋልስስ ካኮአታኖን ጎራታ ኤመይናራ፤ ሂካኮ ሀልቻክሶዉን እስካአትሮ፥ ነበትሶይ ማልን ካኢዳሮ ካዶታታራን ጎጎሰግራኑን ኦአጋልስሳራን እሶ ማራሙረን ኩኩአማራን።
3 Porque virá tempo em que não sofrerão a sã doutrina; mas, tendo comichão nos ouvidos, amontoarão para si doutores conforme as suas próprias concupiscências;
4 ሩም ማላናኮ ነበትሶ ጩፋታራን፥ ማማ ማልን አባባታራን።
4 e desviarão os ouvidos da verdade, voltando às fábulas.
5 አት ጎአመን ካመን ዱባዉን ካእስል ሌን፤ ራኮይ ኦብሲ፤ ኦዱ ታኢዳን ላላባኖኮኒዕ ፈሎ ፈል፤ ሀንዳካ ዱባ ፈል ጉድስ።
5 Mas tu sê sóbrio em tudo, sofre as aflições, faze a obra de um evangelista, cumpre o teu ministério.
6 አን ጃርሶ ሊ ጎይ ሂካ አላምኮ ካለሊ ካኮቤራ ጎራታ ጌራ።
6 Porque eu já estou sendo oferecido por aspersão de sacrifício, e o tempo da minha partida está próximo.
7 አን ሞአባታኖ ካእዳን አባየራ፤ ትያኖና ጉድሰራ፤ አማኖና ኦራዬራ።
7 Combati o bom combate, acabei a carreira, guardei a fé.
8 ጎርታ ቁሉክ ካላቻ ኢን ኤካተራ፤ ሂካና ቁሉክ ካፍርዳሮ ካሌራ ጎታ ሀሴ አሪ እዬን ስስናራ፤ አደ እን ካላሉን አሌኖን ግራን፥ ኤመቶቴሳ ኦሀልቻራን ዱባዉንያ።
8 Desde agora, a coroa da justiça me está guardada, a qual o Senhor, justo juiz, me dará naquele Dia; e não somente a mim, mas também a todos os que amarem a sua vinda.
9 ሳም እን ቶስ ኤመይን ኩን ካዳንዳመ ዱባ ፈል።
9 Procura vir ter comigo depressa.
10 ዴማስ ሂካ አላም ጌላተረ እን ኢሰረ ኡል ካተሰሎንቄ ቶስ ሴተራ። ቀርቅስ ኡል ካጋላትያ ቶስ፥ ቲቶና ኡል ካድልማጢያ ሰተራን።
10 Porque Demas me desamparou, amando o presente século, e foi para Tessalônica; Crescente, para a Galácia, Tito, para a Dalmácia.
11 ኢነ ዎታ ካግራ ሉቃሳ ካላልያ። ማርቆሳ ሀንዳኖኬይ እን ማንኮጋርጋራሮ ማራን ኤመታ ዎታ አት ኮያ።
11 Só Lucas está comigo. Toma Marcos e traze-o contigo, porque me é muito útil para o ministério.
12 ትክቆሳ ኡል ካኤፈሶን ፋረራ።
12 Também enviei Tíquico a Éfeso.
13 ኤመታ ግራን ኡል ካጢሮአዳ ካርፑሳ ዶሌ ታሉጉዳየሮ ካባ፥ ካዱባመ ካጋልባ ማጻፋ ካካለኮና ጋልባ ጉት ካጻፋመሮ ማጻፋና አት ኮይ።
13 Quando vieres, traze a capa que deixei em Trôade, em casa de Carpo, e os livros, principalmente os pergaminhos.
14 ካናስ ማርጮ ካቱማራ እስክንድራ ታንጂን ሚራኣ እን ጌግሰ፤ ዋ ፈሎ ኦቴሳክ ማለ ኡሱን ስስሮዋ።
14 Alexandre, o latoeiro, causou-me muitos males; o Senhor lhe pague segundo as suas obras.
15 ኡሱ ሀንዳካን ኣሎ ማንኮዲደሮ ማራን፥ አትና ኡሱኮ እስኦታ ኦራ።
15 Tu, guarda-te também dele, porque resistiu muito às nossas palavras.
16 አን ካኮን ሞታመረ አየስ ካሆራርጄ አባብ ስስን ካኮሴየረ ጎራታ ማዮና እን ካጋርጋረ ኮና ላኮግሮ፤ አየሱን ጎአመን ዱባ እን ኢሰን ሴተን። ሂካና እሶን አሮቶትኖ።
16 Ninguém me assistiu na minha primeira defesa; antes, todos me desampararam. Que isto lhes não seja imputado.
17 አየሱን ጎአመን ሀንዳ ምናቴነ አንሀቃኖን አማጋመ ጎጎላላባምሮና አይዛብ ዱባ ጎጎማሎ ጎታ እን ዶሌ አሌረ አታይሰ፤ ህኢ ታሉባንኮና ሃሰ።
17 Mas o Senhor assistiu-me e fortaleceu-me, para que, por mim, fosse cumprida a pregação e todos os gentios a ouvissem; e fiquei livre da boca do leão.
18 ጎታ ካሜላን አየስ ዱባኮ እን ሃስናራ፤ ዎኖናት ካዳሩረ ቶስ ኖጎዳ እን ጌግስናራ፤ ኡሱን ጅሩ ጅሮማኮ ታ ጅሩ ጅሮማን ጌሮ ካባጃ ሀሌቶ፤ ሀሚኒዕ።
18 E o Senhor me livrará de toda má obra e guardar-me-á para o seu Reino celestial; a quem seja glória para todo o sempre. Amém!
19 ጲርስቂላና አቅላን፥ ካኦነስፎርም ካምነ እባዶን ኖጎዳ ጌግስ።
19 Saúda a Prisca, e a Áquila, e à casa de Onesíforo.
20 ኤርስጦሳ ኡል ካቆሮንቶሲ ሄሰራ፤ ጢሮፍሞሳና ማንኮሀዉአመ ማራን ኡል ካምልጢኒ ኢሳገራ።
20 Erasto ficou em Corinto, e deixei Trófimo doente em Mileto.
21 ባጠሳኮ ሆረነ ሂታራ ኤመይን ኩን ካዳንዳመ ፈል። ኤዉቡሉስ፥ ጱዴስ፥ ልኖስ፥ ቅላዉድያና አማኒል ዱባ ኩን ኖጎዳ ፋራሜራን።
21 Procura vir antes do inverno. Êubulo, e Pudente, e Lino, e Cláudia, e todos os irmãos te saúdam.
22 ጎታ ኩኔ ዎታ ሀሌዎ።
22 O Senhor Jesus Cristo seja com o teu espírito. A graça seja convosco. Amém!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.