2 Timóteo 2

bswe (BSWE) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ጎርታ ኡኑኬ! አት የሱሳ ክርስቶሳ ታግቶ ስኖይ አታ።
1 E você, meu filho, seja forte por meio da graça que é nossa por estarmos unidos com Cristo Jesus.
2 ካሞጋን አቶ ሆረ እንኮ ካማልተቶ፥ ካካለ አጋልስስን ካዳንደሮ ካአብዳመ እባዶን ሀዳራ ስስ።
2 Tome os ensinamentos que você me ouviu dar na presença de muitas testemunhas e entregue-os aos cuidados de homens de confiança, que sejam capazes de ensinar outros.
3 አትና ካየሱሳ ክርስቶሳ ካእዳንክ ዎታዳራ ኣን ኖኔ ዎታ ራኮ አታ።
3 Como fiel soldado de Cristo Jesus, tome parte no meu sofrimento.
4 ዎታዳራ ሌ ካፈላራ እባዶት ካጀረነ ዎይቻ ገጌላይስን እጻማራ ኳሬ ፈሎ ኦካለቲ ጎራታ ላኮባሳታሮ።
4 Pois o soldado, quando está servindo, quer agradar o seu comandante e por isso não se envolve em negócios da vida civil.
5 ኡሱማሌ ትያኖ ለላሚን ካታባራ እባዶት፥ ሴራ ካለላማኖ ኦራዪ ጎለላማናዋተ አዎዳኖኮክ ካላቻ ላኮሄላታሮ።
5 O atleta que toma parte numa corrida não recebe o prêmio se não obedecer às regras da competição.
6 እራ አታተ ኦታተ ካባራረና ፈሎኦቴሳክ ዳፉርኮ ካሄላማሮ ዉጣ ሆራርጀ ሄላይን ዶትሳራ።
6 E o lavrador que trabalha no pesado deve ser o primeiro a receber a sua parte na colheita.
7 አን ካአማሮ ዎዳና አባ፤ ጎታ ዱባዉን ሻዳኖ ኩን ስስሮዋ።
7 Pense no que estou dizendo, pois o Senhor fará com que você compreenda todas as coisas.
8 ጎይኮ ካኬሮ፥ ሳኒ ታዳዉተኮ ካሌሮ የሱሳ ክርስቶሳ ሻድ፤ አን ካላላባራ ዎንጋላክና ሂካዋያ።
8 Lembre de Jesus Cristo, que foi ressuscitado e que era descendente de Davi, de acordo com o evangelho que eu anuncio.
9 ሂካ ዎንጋላ ማራና ፈሎ ኦሜላን ካፈለሮ እባዶ ኣን ሳንሳላታ ሻመረ ራኮ አታታ ግራ፤ ሃፉራ ካዋ አደ ላኮሻማሮ።
9 E é por causa disso que eu sofro e até estou acorrentado como se fosse um criminoso. Mas a mensagem de Deus não está presa,
10 ሃኑን የሱሳ ክርስቶሳ ካግሮ ፋይና ጅሩ ጅሮማት ካባጃ ዎታ እሶና ጎጎሄላራኑን፥ ዋዉን ኦአሳባሜራኑን አመረ ዱባና ኦብሲ አታይናራ።
10 e por isso eu suporto tudo com paciência por amor ao povo escolhido de Deus. Faço isso para que eles possam ganhar a salvação que está em Cristo Jesus e que traz a glória eterna.
11 ሃ ካአማራ ሃፉራ ካአብዳመያ፤ ኡሱነ ዎታ ጎጎነ፥ ኡሱነ ዎታ አድ ኔፎ ግርናና።
11 Este ensinamento é verdadeiro: “Se já morremos com Cristo, também viveremos com ele.
12 ኦብሲ ጎአታነ፥ ኡሱነ ዎታ አድ ሬድናና።
12 Se continuarmos a suportar o sofrimento com paciência, também reinaremos com Cristo. Se nós o negarmos, ele também nos negará.
13 ኖ ኦአብዳምነ ሊ ጎሙቶን፥
13 Se não formos fiéis, Cristo continua sendo fiel, pois ele não pode ser falso para si mesmo.”
14 ሂካ አየስ ሻድስ፤ ህኢኮ ካበያሮ ሃፉራ ኮኮይ ጎጎዶጋሞንኮ ዋይ ሆረ ሴሪና፤ ሂክ ላኦ ካላይክ፥ ኦማላራና ካባሳሮያ።
14 Recomende essas coisas aos que você dirige e ordene severamente, na presença de Deus, que não briguem por causa de palavras. Brigar não é bom, pois somente prejudica os que estão presentes.
15 ካሩም ሃፉራ ልክ ካአጋልስሳሮና ፈሎኦቴሳይና ሀሙልኖን ካኮንአቶታመ ካፈላታሮ ሌደ እስኦታ ዋይ ሆረ ስሳይን አታ።
15 Faça todo o possível para conseguir a completa aprovação de Deus, como um trabalhador que não se envergonha do seu trabalho, mas ensina corretamente a verdade do evangelho .
16 አላምኮ ካሌሮ ሄንተፈለክ አየስኮ ፋክም፤ ሂካ አዬሲ ካአባመራ እባዶ ዋኮ ፋክማ ሴታራ።
16 Evite os falatórios contrários aos ensinamentos cristãos, pois eles fazem com que as pessoas se afastem de Deus.
17 አዬስክሶ ታፋይኖን ሜጋ ኣን ኣማራ፤ እሶ ኦሮኮ ሄመኖስነ ፍልጦሳኔ ግራን፤
17 As coisas que os falsos mestres ensinam se espalham como a gangrena. Dois desses mestres são Himeneu e Fileto,
18 ሂክ እባዶ ሩምኮ ፋክመረ፥ “ጎይኮ ክያኖ ሂታኮ ሆረነ ሌራ፤” አማ እባዶ ኮኮክ አማኖ ሶሶይሳራን።
18 os quais abandonaram o caminho da verdade. Eles afirmam que a nossa ressurreição já aconteceu e assim estão atrapalhando a fé cristã de alguns.
19 ሀሌዎ ኳሬ፥ “ጎታ ካኬሳ ካሌሮ ካሶዋ፤” አደ፥ “መገ ካጎታ ካኡማታራ ዱባ ሜላነኮ ሀፋክመ” ካአማሮ ማታማ ካአባ ካአኢኖን ኡኩም ካዋ አታተ ግራራ።
19 Mas o firme alicerce que Deus colocou não pode ser abalado, e sobre esse alicerce estão escritas estas palavras: “O Senhor conhece as pessoas que são dele.” E também: “Toda pessoa que diz que pertence ao Senhor precisa abandonar o pecado.”
20 ምን ካንጂንክ ኦሮ ዎርቂኮና ብርኮ ካፈላመ ሁ ካላል አንሌኖን ግራን፥ ጋኮና ኤሬኮና ካፈላመራ ሁና ግራራ፤ ሂካስኮና ኮኮ ካባጃዉን ካካለና ካባጃ ካላይኒዕ ፈሎዉን ሃራ።
20 Numa casa grande não existem somente vasilhas de ouro e de prata, mas também de madeira e de barro. Algumas são para ocasiões especiais, e outras, para todos os dias.
21 ጎርታ ማዮና እስኦቴሳ ሂካ ካሰጋመሮ አየስኮ ጎሙጭመ ካካባጃ ሀንዳዉን ካሌሮ፥ ካቁሎየ፥ ጎታኬሳዉን ላኦ ካስሳሮና፥ ፈሎ ኦኢዳነቱና ካኤካተ ሁ ልናራ።
21 Quem se purificar de todos esses erros de que tenho falado será usado para fins especiais porque é dedicado e útil ao seu Mestre e está pronto para fazer tudo o que é bom.
22 ካዎዳሉማ ሀልቻ ካሜላንኮ ፋክም፤ ሙጭ ታአንተ ዎዳና ጎታ ኦኡማታራነ ዎታ ቁሉማ፥ አማኖ፥ ጌላንጄና ኖጎዳ ዶታ።
22 E você, Timóteo, fuja das paixões da mocidade e procure viver uma vida correta, com fé, amor e paz, junto com os que com um coração puro pedem a ajuda do Senhor.
23 ካማድኖን ፉሬን ካሊክ ዶጋማኖኮ ፋክም፤ ኣላንቲና ሂክ ኤንገ ካኬናሮ ላኖ ካሶዋ።
23 Fique longe das discussões tolas e sem valor, pois você sabe que elas sempre acabam em brigas.
24 ዋዉን ካሃንዳራ ኢንሰኢንጋምን ላኮዶትሳሮ፤ ሀሱኮ እባዶ ዱባን ካእዳንክ፥ አጋልስስን ካዳንደሮ፥ ካኦብሳሮ ልን ዶትሳራ፤
24 O servo do Senhor não deve andar brigando, mas deve tratar todos com educação. Deve ser um mestre bom e paciente,
25 ሩም ማላባኖ ቶስ ጎጎጌራኑን፥ ዋ ጩቦኮ ጉላ ጋላኖ እሶን ካስስናሮ አብድ የላታ ኡሱ ኦኔባታራን ኢዳነ ቱኩል ካኡምሳሮ ላኖ ዶትሳራ።
25 que corrige com delicadeza aqueles que são contra ele. Pois pode ser que Deus dê a eles a oportunidade de se arrependerem e de virem a conhecer a verdade.
26 ህክና ሳሙትሶ ቶስ አባባራንዋ፤ ፈኢቴሳ ጉድስን ኦቦጃሜን የለ ካአበሮ ግቴ ካዱርሳኮ ፋላዳይ ሄስራንዋ አማያ።
26 E assim voltarão ao seu perfeito juízo e escaparão da armadilha do Diabo, que os prendeu para fazerem o que ele quer.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.