2 Timóteo 1
bswe (BSWE) vs NVT
1 የሱሳ ክርስቶሳ ታሄላንተቶ ታግር አብድክ ማለ ፈኢ ታዋይ የሱሳ ክርስቶሳን ካፋራመሮ ጳዉሎሳኮ ካፋራመሮ ሀንዳ።
1 Eu, Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, enviado para anunciar a vida que ele prometeu por meio da fé em Cristo Jesus,
2 አን ካጌላታሮ ኤረኬ፥ ጢሞቶሳ፤ ስኖ ሻጋና ኖጎዳ ዋ ኦዶኮ፥ ጎታካን የሱሳ ክርስቶሳኮ ኩን ሀሌቶ።
2 escrevo esta carta a Timóteo, meu filho amado. Que Deus, o Pai, e Cristo Jesus, nosso Senhor, lhe deem graça, misericórdia e paz.
3 አርጌቶ አሪኔ ሄመኔ ኤቢ ኩ ጎሻድሮ፥ ኦዶላል ካሆሬ ኣቦጆላልካን ጎጎየለናንክ ማለ ቁሉት ሳሙይ ካኮንሀንዳሮ ዋኬ ጋላታራ።
3 Dou graças por você ao Deus que sirvo com a consciência limpa, como o serviram meus antepassados. Sempre me lembro de você em minhas orações, noite e dia.
4 አን ኢልምታ ሻዳ ኣሎ ገጌላይን ኩ ድን ሀልቻራ።
4 Quero muito revê-lo, pois me lembro de suas lágrimas. Nosso reencontro me encherá de alegria.
5 ኢፍሳዳ ካልክ አማኖ ሻዳራ፤ ሂክ አማኖ አኮታ ሎይድና ኣየታ ኤዉኒቄ ዶሌ ግረ፤ አደ ኩና ግራኖ አዴሰራ።
5 Lembro-me de sua fé sincera, como era a de sua avó, Loide, e de sua mãe, Eunice, e sei que em você essa mesma fé continua firme.
6 ሃንሱን ገነኖኦቴ ኩ ጉት ካኮካየ ጎራታ አት ካአታተቶ ኩ ኦሮ ካግሮ እላቦ ካዋ ጎጎከኬሶን አን ኩ ሻድሳራ።
6 Por isso quero lembrá-lo de avivar a chama do dom que Deus lhe deu quando impus minhas mãos sobre você.
7 ዋ ካሁናና ካጌላንጄ፥ እስኦታ ካኮአዎዳቶ አያና ኳሬ ካአብሲ አያና ላኮዮ።
7 Pois Deus não nos deu um Espírito que produz temor e covardia, mas sim que nos dá poder, amor e autocontrole.
8 ጎርታ፥ ጎታካንኮት አቶቲን አሮሙልተ፤ ኡሱ ማራን ካሽያመሮ እዬ አሮሙልተ፤ አየሱን ጎአመን ሁና ካዋይ ዎንጋላ ማራን ኢነ ዎታ ራኮ አታ።
8 Portanto, jamais se envergonhe de falar a outros sobre nosso Senhor. E também não se envergonhe de mim, que estou preso por causa dele. Com a força que Deus lhe dá, esteja pronto para sofrer comigo por causa das boas-novas.
9 ኡሱ ኖ ኦፈልነኖ ፈሎ ኦኢዳኒ አንሌኖን ግራን ፈኢቴሳኮና ስኖቴሳኮ ካከይ ኡሱ ኖ ፋይሰ፤ ቁሉማዉና ኖ ኡመራ፤ ህት ስኖና ጌስ ካሞጋንኮ ሆረነ የሱሳ ክርስቶሳይ ኖን ስሳንተታ።
9 Pois Deus nos salvou e nos chamou para uma vida santa, não porque merecêssemos, mas porque este era seu plano desde os tempos eternos: mostrar sua graça por meio de Cristo Jesus.
10 ጋራ ካዎንጋላነ ኔፎና ጎይ ካላይክ ካግር ኢፋ ቶስ ካቤሰሮ ዶብካን ጎይ ካአዎዳተሮ የሱሳ ክርስቶሳኮክ ጋራነ ህት ስኖ ኖን ሙተታ።
10 E agora ele tornou tudo isso claro para nós com a vinda de Cristo Jesus, nosso Salvador, que destruiu o poder da morte e iluminou o caminho para a vida e a imortalidade por meio das boas-novas,
11 አንና ሂካ ዎንጋላ ካገጌሎ ካላላባሮና ካፋራመሮ፥ ካአጋልስሳሮ ሌ ሹማመራ።
11 das quais Deus me escolheu para ser pregador, apóstolo e mestre.
12 አን ህታ ራኮ ካኮንአታታራና ሃኑንያ፤ ጎሌና አን ካኮአማነሮ ኡሱ ማንኮካሶ ማራን ላኮሙልናሮ፤ አን ኡሱን ታስሳየሮ ሀዳራና ኤሰ አሪ ታጌቶ ካኦርናሮ ላኖ አን አዴሰራ።
12 Por isso estou sofrendo assim. Mas não me envergonho, pois conheço aquele em quem creio e tenho certeza de que ele é capaz de guardar o que me foi confiado até o dia de sua volta.
13 እንኮ ካማልተቶ ክርስቶሳ የሱሳ ካግሮ አማኖ ጌላንጄ፥ አጋልስስ ካእዳንክ ማሱሳ የላደ ኦራ።
13 Apegue-se, com fé e amor em Cristo Jesus, ao modelo do ensino verdadeiro que aprendeu de mim.
14 ኖ ኦሮ ካግሮ ቁሉክ አያናኮክ ጋራነ ኩን ታስሳንተቶ ታኢዳንት ሀዳራ ኦራ።
14 Pelo poder do Espírito Santo que habita em nós, guarde a verdade preciosa que lhe foi confiada.
15 ታእስያ አዉራጃይ ኦግራን ዱባ እን ሉጉደን ካኢሰራን ካሶዋ፤ እሶ ኦሮኮ ፈገሉስና ህረሞገነስ ግራን።
15 Como você sabe, todos os da província da Ásia me abandonaram, incluindo Fígelo e Hermógenes.
16 ጎታ ካኦነስፎር እባዶ ካምኔቱን ኢዳነ ሀየሎ። ኣላንቲና ካሞጋን ጎራታ ጎጎኢሰራን፤ ሻማኖኬይና አን ላኮሙሌሮ።
16 Que o Senhor demonstre misericórdia a Onesíforo e sua família, pois muitas vezes me animou em suas visitas e nunca se envergonhou por eu estar na prisão.
17 ኡሱማለና ኡል ካሮም ቶስ ካኮኤመዬረ ጎራታ ኣሎ ዶተን እን ሄሌራን።
17 Pelo contrário, quando veio a Roma, procurou-me diligentemente até me encontrar.
18 ታጋቾ አሪ ጎታ ሻጋ ሀስሶ፤ ታኤፈሶን ካታማይ ታኮግረ ኤግታክ እዬን ሀንዳየሮ አት ኣሎ ካሳ።
18 Que o Senhor lhe mostre misericórdia no dia da volta de Cristo. E você sabe muito bem quanto ele me ajudou em Éfeso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.