2 Timóteo 1

bswe (BSWE) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 የሱሳ ክርስቶሳ ታሄላንተቶ ታግር አብድክ ማለ ፈኢ ታዋይ የሱሳ ክርስቶሳን ካፋራመሮ ጳዉሎሳኮ ካፋራመሮ ሀንዳ።
1 Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, segundo a promessa da vida que está em Cristo Jesus,
2 አን ካጌላታሮ ኤረኬ፥ ጢሞቶሳ፤ ስኖ ሻጋና ኖጎዳ ዋ ኦዶኮ፥ ጎታካን የሱሳ ክርስቶሳኮ ኩን ሀሌቶ።
2 a Timóteo, amado filho: Graça, misericórdia e paz da parte de Deus Pai e de Cristo Jesus nosso Senhor.
3 አርጌቶ አሪኔ ሄመኔ ኤቢ ኩ ጎሻድሮ፥ ኦዶላል ካሆሬ ኣቦጆላልካን ጎጎየለናንክ ማለ ቁሉት ሳሙይ ካኮንሀንዳሮ ዋኬ ጋላታራ።
3 Dou graças a Deus, a quem desde os meus antepassados sirvo com uma consciência pura, de que sem cessar faço menção de ti em minhas súplicas de noite e de dia;
4 አን ኢልምታ ሻዳ ኣሎ ገጌላይን ኩ ድን ሀልቻራ።
4 e, recordando-me das tuas lágrimas, desejo muito ver-te, para me encher de gozo;
5 ኢፍሳዳ ካልክ አማኖ ሻዳራ፤ ሂክ አማኖ አኮታ ሎይድና ኣየታ ኤዉኒቄ ዶሌ ግረ፤ አደ ኩና ግራኖ አዴሰራ።
5 trazendo à memória a fé não fingida que há em ti, a qual habitou primeiro em tua avó Loide, e em tua mãe Eunice e estou certo de que também habita em ti.
6 ሃንሱን ገነኖኦቴ ኩ ጉት ካኮካየ ጎራታ አት ካአታተቶ ኩ ኦሮ ካግሮ እላቦ ካዋ ጎጎከኬሶን አን ኩ ሻድሳራ።
6 Por esta razão te lembro que despertes o dom de Deus, que há em ti pela imposição das minhas mãos.
7 ዋ ካሁናና ካጌላንጄ፥ እስኦታ ካኮአዎዳቶ አያና ኳሬ ካአብሲ አያና ላኮዮ።
7 Porque Deus não nos deu o espírito de covardia, mas de poder, de amor e de moderação.
8 ጎርታ፥ ጎታካንኮት አቶቲን አሮሙልተ፤ ኡሱ ማራን ካሽያመሮ እዬ አሮሙልተ፤ አየሱን ጎአመን ሁና ካዋይ ዎንጋላ ማራን ኢነ ዎታ ራኮ አታ።
8 Portanto não te envergonhes do testemunho de nosso Senhor, nem de mim, que sou prisioneiro seu; antes participa comigo dos sofrimentos do evangelho segundo o poder de Deus,
9 ኡሱ ኖ ኦፈልነኖ ፈሎ ኦኢዳኒ አንሌኖን ግራን ፈኢቴሳኮና ስኖቴሳኮ ካከይ ኡሱ ኖ ፋይሰ፤ ቁሉማዉና ኖ ኡመራ፤ ህት ስኖና ጌስ ካሞጋንኮ ሆረነ የሱሳ ክርስቶሳይ ኖን ስሳንተታ።
9 que nos salvou, e chamou com uma santa vocação, não segundo as nossas obras, mas segundo o seu próprio propósito e a graça que nos foi dada em Cristo Jesus antes dos tempos eternos,
10 ጋራ ካዎንጋላነ ኔፎና ጎይ ካላይክ ካግር ኢፋ ቶስ ካቤሰሮ ዶብካን ጎይ ካአዎዳተሮ የሱሳ ክርስቶሳኮክ ጋራነ ህት ስኖ ኖን ሙተታ።
10 e que agora se manifestou pelo aparecimento de nosso Salvador Cristo Jesus, o qual destruiu a morte, e trouxe à luz a vida e a imortalidade pelo evangelho,
11 አንና ሂካ ዎንጋላ ካገጌሎ ካላላባሮና ካፋራመሮ፥ ካአጋልስሳሮ ሌ ሹማመራ።
11 do qual fui constituído pregador, apóstolo e mestre.
12 አን ህታ ራኮ ካኮንአታታራና ሃኑንያ፤ ጎሌና አን ካኮአማነሮ ኡሱ ማንኮካሶ ማራን ላኮሙልናሮ፤ አን ኡሱን ታስሳየሮ ሀዳራና ኤሰ አሪ ታጌቶ ካኦርናሮ ላኖ አን አዴሰራ።
12 Por esta razão sofro também estas coisas, mas não me envergonho; porque eu sei em quem tenho crido, e estou certo de que ele é poderoso para guardar o meu depósito até aquele dia.
13 እንኮ ካማልተቶ ክርስቶሳ የሱሳ ካግሮ አማኖ ጌላንጄ፥ አጋልስስ ካእዳንክ ማሱሳ የላደ ኦራ።
13 Conserva o modelo das sãs palavras que de mim tens ouvido na fé e no amor que há em Cristo Jesus;
14 ኖ ኦሮ ካግሮ ቁሉክ አያናኮክ ጋራነ ኩን ታስሳንተቶ ታኢዳንት ሀዳራ ኦራ።
14 guarda o bom depósito com o auxílio do Espírito Santo, que habita em nós.
15 ታእስያ አዉራጃይ ኦግራን ዱባ እን ሉጉደን ካኢሰራን ካሶዋ፤ እሶ ኦሮኮ ፈገሉስና ህረሞገነስ ግራን።
15 Bem sabes isto, que me abandonaram todos os que estão na Ásia, entre eles Fígelo e Hermógenes.
16 ጎታ ካኦነስፎር እባዶ ካምኔቱን ኢዳነ ሀየሎ። ኣላንቲና ካሞጋን ጎራታ ጎጎኢሰራን፤ ሻማኖኬይና አን ላኮሙሌሮ።
16 O Senhor conceda misericórdia à casa de Onesíforo, porque muitas vezes ele me recreou, e não se envergonhou das minhas cadeias;
17 ኡሱማለና ኡል ካሮም ቶስ ካኮኤመዬረ ጎራታ ኣሎ ዶተን እን ሄሌራን።
17 antes quando veio a Roma, diligentemente me procurou e me achou.
18 ታጋቾ አሪ ጎታ ሻጋ ሀስሶ፤ ታኤፈሶን ካታማይ ታኮግረ ኤግታክ እዬን ሀንዳየሮ አት ኣሎ ካሳ።
18 O Senhor lhe conceda que naquele dia ache misericórdia diante do Senhor. E quantos serviços prestou em Éfeso melhor o sabes tu.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.