2 Timóteo 1

bswe (BSWE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 የሱሳ ክርስቶሳ ታሄላንተቶ ታግር አብድክ ማለ ፈኢ ታዋይ የሱሳ ክርስቶሳን ካፋራመሮ ጳዉሎሳኮ ካፋራመሮ ሀንዳ።
1 Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, segundo a promessa da vida que está em Cristo Jesus,
2 አን ካጌላታሮ ኤረኬ፥ ጢሞቶሳ፤ ስኖ ሻጋና ኖጎዳ ዋ ኦዶኮ፥ ጎታካን የሱሳ ክርስቶሳኮ ኩን ሀሌቶ።
2 a Timóteo, meu amado filho: Graça, misericórdia e paz da parte de Deus Pai e de Cristo Jesus, nosso Senhor.
3 አርጌቶ አሪኔ ሄመኔ ኤቢ ኩ ጎሻድሮ፥ ኦዶላል ካሆሬ ኣቦጆላልካን ጎጎየለናንክ ማለ ቁሉት ሳሙይ ካኮንሀንዳሮ ዋኬ ጋላታራ።
3 Dou graças a Deus, a quem sirvo com a consciência limpa, como o serviram os meus antepassados, ao lembrar-me constantemente de você noite e dia em minhas orações.
4 አን ኢልምታ ሻዳ ኣሎ ገጌላይን ኩ ድን ሀልቻራ።
4 Lembro-me das suas lágrimas e desejo muito vê-lo, para que a minha alegria seja completa.
5 ኢፍሳዳ ካልክ አማኖ ሻዳራ፤ ሂክ አማኖ አኮታ ሎይድና ኣየታ ኤዉኒቄ ዶሌ ግረ፤ አደ ኩና ግራኖ አዴሰራ።
5 Recordo-me da sua fé não fingida, que primeiro habitou em sua avó Lóide e em sua mãe Eunice, e estou convencido de que também habita em você.
6 ሃንሱን ገነኖኦቴ ኩ ጉት ካኮካየ ጎራታ አት ካአታተቶ ኩ ኦሮ ካግሮ እላቦ ካዋ ጎጎከኬሶን አን ኩ ሻድሳራ።
6 Por essa razão, torno a lembrar-lhe que mantenha viva a chama do dom de Deus que está em você mediante a imposição das minhas mãos.
7 ዋ ካሁናና ካጌላንጄ፥ እስኦታ ካኮአዎዳቶ አያና ኳሬ ካአብሲ አያና ላኮዮ።
7 Pois Deus não nos deu espírito de covardia, mas de poder, de amor e de equilíbrio.
8 ጎርታ፥ ጎታካንኮት አቶቲን አሮሙልተ፤ ኡሱ ማራን ካሽያመሮ እዬ አሮሙልተ፤ አየሱን ጎአመን ሁና ካዋይ ዎንጋላ ማራን ኢነ ዎታ ራኮ አታ።
8 Portanto, não se envergonhe de testemunhar do Senhor, nem de mim, que sou prisioneiro dele, mas suporte comigo os sofrimentos pelo evangelho, segundo o poder de Deus,
9 ኡሱ ኖ ኦፈልነኖ ፈሎ ኦኢዳኒ አንሌኖን ግራን ፈኢቴሳኮና ስኖቴሳኮ ካከይ ኡሱ ኖ ፋይሰ፤ ቁሉማዉና ኖ ኡመራ፤ ህት ስኖና ጌስ ካሞጋንኮ ሆረነ የሱሳ ክርስቶሳይ ኖን ስሳንተታ።
9 que nos salvou e nos chamou com uma santa vocação, não em virtude das nossas obras, mas por causa da sua própria determinação e graça. Esta graça nos foi dada em Cristo Jesus desde os tempos eternos,
10 ጋራ ካዎንጋላነ ኔፎና ጎይ ካላይክ ካግር ኢፋ ቶስ ካቤሰሮ ዶብካን ጎይ ካአዎዳተሮ የሱሳ ክርስቶሳኮክ ጋራነ ህት ስኖ ኖን ሙተታ።
10 sendo agora revelada pela manifestação de nosso Salvador, Cristo Jesus. Ele tornou inoperante a morte e trouxe à luz a vida e a imortalidade por meio do evangelho.
11 አንና ሂካ ዎንጋላ ካገጌሎ ካላላባሮና ካፋራመሮ፥ ካአጋልስሳሮ ሌ ሹማመራ።
11 Deste evangelho fui constituído pregador, apóstolo e mestre.
12 አን ህታ ራኮ ካኮንአታታራና ሃኑንያ፤ ጎሌና አን ካኮአማነሮ ኡሱ ማንኮካሶ ማራን ላኮሙልናሮ፤ አን ኡሱን ታስሳየሮ ሀዳራና ኤሰ አሪ ታጌቶ ካኦርናሮ ላኖ አን አዴሰራ።
12 Por essa causa também sofro, mas não me envergonho, porque sei em quem tenho crido e estou bem certo de que ele é poderoso para guardar o meu depósito até aquele dia.
13 እንኮ ካማልተቶ ክርስቶሳ የሱሳ ካግሮ አማኖ ጌላንጄ፥ አጋልስስ ካእዳንክ ማሱሳ የላደ ኦራ።
13 Retenha, com fé e amor em Cristo Jesus, o modelo da sã doutrina que você ouviu de mim.
14 ኖ ኦሮ ካግሮ ቁሉክ አያናኮክ ጋራነ ኩን ታስሳንተቶ ታኢዳንት ሀዳራ ኦራ።
14 Quanto ao bom depósito, guarde-o por meio do Espírito Santo que habita em nós.
15 ታእስያ አዉራጃይ ኦግራን ዱባ እን ሉጉደን ካኢሰራን ካሶዋ፤ እሶ ኦሮኮ ፈገሉስና ህረሞገነስ ግራን።
15 Você sabe que todos os da província da Ásia me abandonaram, inclusive Fígelo e Hermógenes.
16 ጎታ ካኦነስፎር እባዶ ካምኔቱን ኢዳነ ሀየሎ። ኣላንቲና ካሞጋን ጎራታ ጎጎኢሰራን፤ ሻማኖኬይና አን ላኮሙሌሮ።
16 O Senhor conceda misericórdia à casa de Onesíforo, porque muitas vezes ele me reanimou e não se envergonhou por eu estar preso;
17 ኡሱማለና ኡል ካሮም ቶስ ካኮኤመዬረ ጎራታ ኣሎ ዶተን እን ሄሌራን።
17 pelo contrário, quando chegou a Roma procurou-me diligentemente até me encontrar.
18 ታጋቾ አሪ ጎታ ሻጋ ሀስሶ፤ ታኤፈሶን ካታማይ ታኮግረ ኤግታክ እዬን ሀንዳየሮ አት ኣሎ ካሳ።
18 Conceda-lhe o Senhor que, naquele dia, encontre misericórdia da parte do Senhor! Você sabe muito bem quantos serviços ele me prestou em Éfeso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.