2 Coríntios 9

bswe (BSWE) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ይሁዳ ካግሮ እባዶን ካበያሮ ማራጋዴን አን እስኑን ጻፊን ላኮዶትሳሮ።
1 A respeito do auxílio que vocês estão mandando ao povo de Deus na Judeia, de fato, não tenho nada que escrever a vocês.
2 “ካአካያ እባዶ ጌስ ካሮረሮኮ ሀጋአበረ ጋርጋርን ኤካሳቴን ግራን” አመረ እባዶ ካመቀዶንያ ዶሌ እስኒ ካኮንዳታረ አታንክስን ማንኮካሶ ማራንየ፥ አታንክስን ካካለና ከኬሰራ።
2 Sei que estão querendo ajudar, e por isso eu os tenho elogiado para os irmãos da província da Macedônia . Eu disse que vocês, os irmãos que moram na província da Acaia, já estavam dispostos a ajudar desde o ano passado. A maioria deles ficou muito animada com a boa vontade de vocês.
3 ጎርታ ሂካ አየስ እስን ጉት ኖን ካአብኖ ዳታኖ ላኦ ካልክ ሊ ጎጎሄሶንኮ ህታ አቢላል ፋርናራ፥ እስና ልክ ሂታኮ ሆረነ አን ጎጎአመሬ ኤካሳየን ኦራ።
3 Agora estou enviando estes irmãos para que não fique sem valor o elogio que fiz a respeito de vocês sobre esse assunto. Mas, como eu disse, vocês estarão prontos para ajudar.
4 አደና ካመቀዶንያ እባዶ እን ዎታ እስን ቶስ ኤመይረ ሀኤካሳኖን ግራኖ ጎዴን ኖ እስኒ ኦዳታነ ሙልናና፥ እስን አዴን ኣሎ ሙልናታን።
4 Porém, se alguns irmãos da Macedônia forem comigo e não os encontrarem preparados, isso vai ser uma vergonha para nós, que tivemos tanta confiança em vocês. E sem falar na vergonha que vocês mesmos vão sentir.
5 ሃኑን ስስን ካአድናቴታን ካታብቴታን ካጌላንጄ እላቦጆል ጣይ ጎጎኤካሳዉን ጎጎሻድስራኑን አመረ ህት አቢላል እንኮ ጣይ እስን ቶስ ጎጎሴናዉን የላኖ ካዶትሳሮ ሌ ኢን ሙተራ፥ ሂካማሌ አን ካኮኤሜየ ጎራታ ጌላንጄ ካስስናታን እላቦክስን ካኤካተ ላራ፥ እስና ካስሳታን ሁና አሌኖን ግራን ፈኢትስኒ ላኖ ቱሳራ።
5 Por isso achei que era preciso pedir aos irmãos que fossem antes de mim para preparar a oferta que vocês prometeram. E assim, quando eu chegar aí, ela já estará pronta, e todos ficarão sabendo que vocês deram ofertas porque quiseram e não porque foram obrigados.
6 “ዉጣ ኡጫር ካዉጣተ ኡጫር ኩኩይሳታራ፥ ዉጣ ኦንጂን ካዉጣተ ኦንጂን ኩኩይሳታራ” ካአማሮ አየስ ሻዳ።
6 Lembrem disto: quem planta pouco colhe pouco; quem planta muito colhe muito.
7 ሃንሱን ዋ ካጌላታራ ገጌሎይ ካስሳሮ እባዶ ማንኮሌ ማራን መተመቴ ስስን ካዶተሮ ዎዳናቴሳ ፈኢ ገጌሎይ ሀስሶ ኳሬ ስሱ ሙ ኢሳጉ አማ ሁና አሮስሶ።
7 Que cada um dê a sua oferta conforme resolveu no seu coração, não com tristeza nem por obrigação, pois Deus ama quem dá com alegria.
8 አርጌቶ ካአመን ዱባን እስኦትስን ዳንዳዴን ፈሎ ኦኢዳኒ ጎጎሀይሳታኑን ዋ ኡሶኬሳ ጂናስ እስኑን ስስን ዳንዳራ።
8 E Deus pode dar muito mais do que vocês precisam para que vocês tenham sempre tudo o que necessitam e ainda mais do que o necessário para fazerem todo tipo de boas obras.
9 ህክና፥
9 Como dizem as Escrituras Sagradas : “Ele dá generosamente aos pobres, e a sua bondade dura para sempre.”
10 ካዉጣታሮን ዉጣ፥ ኣምን ባቦ ካስሳራ ዋ ሄዶ ካዉጣታን ዉጣ ኡሶይስ እስኑን ስስሮዋ፤ ስሳኖክስንኮት ኢል እስኑን ሞጋስ ጂናስሮዋ።
10 E Deus, que dá a semente para semear e o pão para comer, também dará a vocês todas as sementes que vocês precisam. Ele fará com que elas cresçam e deem uma grande colheita, como resultado da generosidade de vocês.
11 ስሳኖክስን ጋራካንነ ካኮንገያራ እባዶ ዱባ ዋ ጎጎጋላትሮን አርጌቶ ጎጎስሳኑን ዋ ካአመን ዱባይ ሀዱሩምሶ።
11 Ele fará com que vocês sejam sempre ricos para que possam dar com generosidade. E assim muitos agradecerão a Deus a oferta que vocês estão mandando por meio de nós.
12 ሂክ እስን ካስሳታን ስሳኖኮክ ሀንዳ ታአማኒል ራኮ ትራኖ ካላል አንሌኖን ግራን እባዶ ዋዉን ጋላታ ካሞጋን ጎጎስስሮን የልስሳራ።
12 Porque isso que vocês fazem não somente ajuda o povo de Deus que está necessitado, mas também faz com que eles façam muitas orações de gratidão a Deus.
13 ሂክ ስሳኖክስንኮክ ሀንዳ እስን ካክርስቶሳ ዎንጋላ አታቴዴነ ኦአብዳማታን ላኖክስና እሶና ኦካለቱን ስሳኖክስን ካቱሳሮ ማንኮሌ ማራን ዱባና ዋ ጋላታራን።
13 Eles darão glória a Deus, pois esse serviço que vocês estão prestando mostra a eles como vocês são dedicados ao evangelho de Cristo, que vocês aceitam e seguem. E eles também darão glória a Deus pela oferta generosa que vocês estão dando a eles e a todos os outros.
14 እሶና ዋ እስኑን ካስሰሮ ታሮርተ ኣላንቲ ማንኮጌላታሮ ማራን እሶ እስኑን ኤባራንዋ።
14 E eles orarão com muito carinho por vocês, por causa do imenso amor que Deus tem mostrado a vocês.
15 ህኢ ታእባዶቲ ሰጋሚን ካዳንዳሞን እላቦኬሳን ዋ ካጋላታመ ሀሌዎ።
15 Agradeçamos a Deus o presente que ele nos dá, um presente que palavras não podem descrever.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.