2 Coríntios 9

bswe (BSWE) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 ይሁዳ ካግሮ እባዶን ካበያሮ ማራጋዴን አን እስኑን ጻፊን ላኮዶትሳሮ።
1 Quanto à administração que se faz a favor dos santos, não necessito escrever-vos;
2 “ካአካያ እባዶ ጌስ ካሮረሮኮ ሀጋአበረ ጋርጋርን ኤካሳቴን ግራን” አመረ እባዶ ካመቀዶንያ ዶሌ እስኒ ካኮንዳታረ አታንክስን ማንኮካሶ ማራንየ፥ አታንክስን ካካለና ከኬሰራ።
2 Porque bem sei a prontidão do vosso ânimo, da qual me glorio de vós para com os macedônios; que a Acaia está pronta desde o ano passado; e o vosso zelo tem estimulado muitos.
3 ጎርታ ሂካ አየስ እስን ጉት ኖን ካአብኖ ዳታኖ ላኦ ካልክ ሊ ጎጎሄሶንኮ ህታ አቢላል ፋርናራ፥ እስና ልክ ሂታኮ ሆረነ አን ጎጎአመሬ ኤካሳየን ኦራ።
3 Mas enviei estes irmãos, para que a nossa glória, acerca de vós, não seja vã nesta parte; para que (como já disse) possais estar prontos,
4 አደና ካመቀዶንያ እባዶ እን ዎታ እስን ቶስ ኤመይረ ሀኤካሳኖን ግራኖ ጎዴን ኖ እስኒ ኦዳታነ ሙልናና፥ እስን አዴን ኣሎ ሙልናታን።
4 A fim de, se acaso os macedônios vierem comigo, e vos acharem desapercebidos, não nos envergonharmos nós (para não dizermos vós) deste firme fundamento de glória.
5 ሃኑን ስስን ካአድናቴታን ካታብቴታን ካጌላንጄ እላቦጆል ጣይ ጎጎኤካሳዉን ጎጎሻድስራኑን አመረ ህት አቢላል እንኮ ጣይ እስን ቶስ ጎጎሴናዉን የላኖ ካዶትሳሮ ሌ ኢን ሙተራ፥ ሂካማሌ አን ካኮኤሜየ ጎራታ ጌላንጄ ካስስናታን እላቦክስን ካኤካተ ላራ፥ እስና ካስሳታን ሁና አሌኖን ግራን ፈኢትስኒ ላኖ ቱሳራ።
5 Portanto, tive por coisa necessária exortar estes irmãos, para que primeiro fossem ter convosco, e preparassem de antemão a vossa bênção, já antes anunciada, para que esteja pronta como bênção, e não como avareza.
6 “ዉጣ ኡጫር ካዉጣተ ኡጫር ኩኩይሳታራ፥ ዉጣ ኦንጂን ካዉጣተ ኦንጂን ኩኩይሳታራ” ካአማሮ አየስ ሻዳ።
6 E digo isto: Que o que semeia pouco, pouco também ceifará; e o que semeia em abundância, em abundância ceifará.
7 ሃንሱን ዋ ካጌላታራ ገጌሎይ ካስሳሮ እባዶ ማንኮሌ ማራን መተመቴ ስስን ካዶተሮ ዎዳናቴሳ ፈኢ ገጌሎይ ሀስሶ ኳሬ ስሱ ሙ ኢሳጉ አማ ሁና አሮስሶ።
7 Cada um contribua segundo propôs no seu coração; não com tristeza, ou por necessidade; porque Deus ama ao que dá com alegria.
8 አርጌቶ ካአመን ዱባን እስኦትስን ዳንዳዴን ፈሎ ኦኢዳኒ ጎጎሀይሳታኑን ዋ ኡሶኬሳ ጂናስ እስኑን ስስን ዳንዳራ።
8 E Deus é poderoso para fazer abundar em vós toda a graça, a fim de que tendo sempre, em tudo, toda a suficiência, abundeis em toda a boa obra;
9 ህክና፥
9 Conforme está escrito:Espalhou, deu aos pobres;a sua justiça permanece para sempre.
10 ካዉጣታሮን ዉጣ፥ ኣምን ባቦ ካስሳራ ዋ ሄዶ ካዉጣታን ዉጣ ኡሶይስ እስኑን ስስሮዋ፤ ስሳኖክስንኮት ኢል እስኑን ሞጋስ ጂናስሮዋ።
10 Ora, aquele que dá a semente ao que semeia, também vos dê pão para comer, e multiplique a vossa sementeira, e aumente os frutos da vossa justiça;
11 ስሳኖክስን ጋራካንነ ካኮንገያራ እባዶ ዱባ ዋ ጎጎጋላትሮን አርጌቶ ጎጎስሳኑን ዋ ካአመን ዱባይ ሀዱሩምሶ።
11 Para que em tudo enriqueçais para toda a beneficência, a qual faz que por nós se dêem graças a Deus.
12 ሂክ እስን ካስሳታን ስሳኖኮክ ሀንዳ ታአማኒል ራኮ ትራኖ ካላል አንሌኖን ግራን እባዶ ዋዉን ጋላታ ካሞጋን ጎጎስስሮን የልስሳራ።
12 Porque a administração deste serviço, não só supre as necessidades dos santos, mas também é abundante em muitas graças, que se dão a Deus.
13 ሂክ ስሳኖክስንኮክ ሀንዳ እስን ካክርስቶሳ ዎንጋላ አታቴዴነ ኦአብዳማታን ላኖክስና እሶና ኦካለቱን ስሳኖክስን ካቱሳሮ ማንኮሌ ማራን ዱባና ዋ ጋላታራን።
13 Visto como, na prova desta administração, glorificam a Deus pela submissão, que confessais quanto ao evangelho de Cristo, e pela liberalidade de vossos dons para com eles, e para com todos;
14 እሶና ዋ እስኑን ካስሰሮ ታሮርተ ኣላንቲ ማንኮጌላታሮ ማራን እሶ እስኑን ኤባራንዋ።
14 E pela sua oração por vós, tendo de vós saudades, por causa da excelente graça de Deus que em vós há.
15 ህኢ ታእባዶቲ ሰጋሚን ካዳንዳሞን እላቦኬሳን ዋ ካጋላታመ ሀሌዎ።
15 Graças a Deus, pois, pelo seu dom inefável.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.