2 Coríntios 7

bswe (BSWE) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ጎርታ አን ኦጌላታሮኦቴ! ህት አብድ ዱባ ካኮንስሳንተታ ኖዬን ማንኮሌ ማራን ሶና አያናና ካባቶይሳሮ አየስ ዱባኮ እስኦታን ሙጭሳና፥ ዋ አብሳታኖይ ቁሉማታን ልኪት የልና።
1 Ora, amados, visto que temos tais promessas, purifiquemo-nos de toda a imundícia da carne e do espírito, aperfeiçoando a santidade no temor de Deus.
2 ዎዳናኮ ኖ አታዬነ፤ ኖ ማዮና ላኮቁቃምንሰኖ፤ ማዮና ላኮምርነኖ፥ ኖ ማዮና ላኮሶብነኖ።
2 Recebei-nos em vossos corações; a ninguém fizemos injustiça, a ninguém corrompemos, a ninguém exploramos.
3 ሂካና ካኮንአማራ እስን ጉት ሙርቴስን ላኮዮ። ሂታኮ ሆረነ አን እስኑን ጎጎሰገሮ እስን ዋዳናታታን ኦሮ ግታን፥ ሃኑን ጎይና ግሪና እስንኮ ላኮአሳባምናኖ።
3 Não o digo para vos condenar, pois já tenho declarado que estais em nossos corações para juntos morrermos e juntos vivermos.
4 እስኒ ጉት አን ካአባ አማኖ ካንጅንያ፥ እስኒ ጉት አን ካአባ ዳታኖ ካንጂንክያ፥ እስን ጉቲና አን ጎጎኢናራ፤ ራኮታን ዱባ ኣሎ ገጌላታራ።
4 Grande é a minha franqueza para convosco, e muito me glorio a respeito de vós; estou cheio de consolação, transbordo de gozo em todas as nossas tribulações.
5 መቀዶንያ ካኮጌነኔ ጎራታና ምና ታሞጋነ ራኮ ኖ ጌተ ኳሬ ፎልሲ ቶና ላኮሄላነኖ፤ ሳሬ ኤንገ፥ ኦሮና አብስ ኖን ግቴ።
5 Porque, mesmo quando chegamos à Macedônia, a nossa carne não teve repouso algum; antes em tudo fomos atribulados: por fora combates, temores por dentro.
6 አየሱን ጎአመን ኦየራተራን ካጎጎኢሳራ ሄዶ ኤመቶ ታቲቶ ኖ ጎጎኢሰራ።
6 Mas Deus, que consola os abatidos, nos consolou com a vinda de Tito;
7 ካኮ ጎጎኢነና ኤመቶቴሳ ታላል አንሌኖን ግራን እስና ኡሱ ካጎጎኢሰታን ላኖ ማንኮማልነኖ ማራንያ። ኢን ካአብታን ሀልቻና ጋዳና ያደ ኖን ካኮሰጋረ ጎራታ ኣሎ እን ገጌላይሰ።
7 e não somente com a sua vinda, mas também pela consolação com que foi consolado a vosso respeito, enquanto nos referia as vossas saudações, o vosso pranto, o vosso zelo por mim, de modo que ainda mais me regozijei.
8 ሂታኮ ሆረነ አን እስኑን ካጻፈረ ሀንዳ እስን ካቁቃምስሮ ጎሌና አደ ሀንዳ ጻፋኖይ ላኮጋቢናሮ፤ ጎጋቢግረና ካኮንጋቤራ ሀንዳክና ጎራታ ክጫሩን እስን ማንኮቁቃምሰ ማራንያ።
8 Porquanto, ainda que vos contristei com a minha carta, não me arrependo; embora antes me tivesse arrependido {pois vejo que aquela carta vos contristou, ainda que por pouco tempo},
9 ግዳ ጎአመን አን ገጌላየራ፥ ካኮንገገላየራ ኣላንቲና እስን ማንኮቁቃምሰ ማራን አንሌኖን ግራን ጋዳክስንኮክ ኣላንቲ ጩቦኮ ጉላ ጋልተዴነ ማንኮኢግልሳንቴን ማራንያ፤ ጎርታ ጋዳክስን ፈኢ ታዋክ ማለ ማንኮሌ ማራን ኖ እስን ኮና ላኮምርነኖ አማኖያ።
9 agora folgo, não porque fostes contristados, mas porque o fostes para o arrependimento; pois segundo Deus fostes contristados, para que por nós não sofrêsseis dano em coisa alguma.
10 ፈኢ ታዋክ ማለ ካኤመተራ ጋዳ ፋይና ቶስ ካጌግሳሮ ጩቦኮ ጉላ ጋላኖ ካኮሄላማሮ ኢግልስ ማንኮኬናሮ ማራን ጋቢ ላኮኬንስሳሮ፥ ጋዳ ካአላም አደ ጎይ ኬናራ።
10 Porque a tristeza segundo Deus opera arrependimento para a salvação, o qual não traz pesar; mas a tristeza do mundo opera a morte.
11 ሂክ ጋዳካክስና ፈኢ ታዋክ ማለ ግራኖ ምስክ እስጉኮ ካኮትራቶ አባብ ስሳኖዮ፥ ምስክ ሳም ኢኦታኖዮ፥ ምስት አብስቶ፥ ምስክ ሀልቻዮ፥ ምስክ ካእዳንክ ሀዉኢሳታናዮ፥ ምስኒዕ ሙሮ፥ ኬነሮ ዎዳና ኮካዬን ሻዳ። እስን አዳ. ካመን ዱባን ሃጃኮ ባልቻ ላኖክስን እስን አቶትሴታን።
11 Pois vêde quanto cuidado não produziu em vós isto mesmo, o serdes contristados segundo Deus! sim, que defesa própria, que indignação, que temor, que saudades, que zelo, que vingança! Em tudo provastes estar inocentes nesse negócio.
12 ሃንሱን ማምሲና አን እስኑን ጎጻፈ ኖን ካአብታን አታን ዋይ ሆረ እስኑን ጎጎአዴሳምሮ አመረያ ኳሬ አን ባስ ማንኮፈለሮና ጎርቱን እባዶ ካፈለሮ ባሱን አመረ ላኮዮ።
12 Portanto, ainda que vos escrevi, não foi por causa do que fez o mal, nem por causa do que o sofreu, mas para que fosse manifesto, diante de Deus, o vosso grande cuidado por nós.
13 ጎጎኢና ካንኮና ቲቶ ኦሄላተሮ ገጌሎይ ኣሎ ገገላነና፤ ካኮንገገላነናና እስን ዱባና ቲቶ ማንኮ ጎጎኢሴን ማራና አያናኬሳ ማንኮፎልሲሴን ማራንያ።
13 Por isso temos sido consolados. E em nossa consolação nos alegramos ainda muito mais pela alegria de Tito, porque o seu espírito tem sido recreado por vós todos.
14 አን እስን ጉት ዳታኖኬ ቲቶን ሰገረ፥ እስና እን ላኮሙልሴን፥ አርጌቶ ሩም ሰጋ ግኔ፥ ህክና ካክስን ጋራ ቲቶን ካሰግነኔ ዳታኖ ሩም ላኖ አዴሳመራ።
14 Porque, se em alguma coisa me gloriei de vós para com ele, não fiquei envergonhado; mas como vos dissemos tudo com verdade, assim também o louvor que de vós fizemos a Tito se achou verdadeiro.
15 እስን ዱባና ኦአጃጃማቴና አብሲና አራኖ ጎጎቆጳቴታን ቲቶ ጎሻድሮ ኡሱ እስኑን ታአባ ጌላንጀ ኣሎ ታአቲ ሌተታ።
15 E o seu entranhável afeto para convosco é mais abundante, lembrando-se da obediência de vós todos, e de como o recebestes com temor e tremor.
16 አንና ራ ዱባይ አን እስኒ አማናይን ማንኮዳንዴ ማራን ኣሎ እን ገጌላይሳራ።
16 Regozijo-me porque em tudo tenho confiança em vós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.