2 Coríntios 5
bswe (BSWE) vs ARIB
1 ግር ታሌተታ ታኡሌ ዱንካኒ ጎዳርአንተና፥ ገነ ታእባዶቲ ካፈላሞን ግሮ አየሱን ጎአመን ዋኮ ካማዳራመራ አርዶክ ምን ዳሩሪ ግራኖ ኖ ካንሶዋ።
1 Porque sabemos que, se a nossa casa terrestre deste tabernáculo se desfizer, temos de Deus um edifício, uma casa não feita por mãos, eterna, nos céus.
2 ኤሰ ታጌኖ አንዴ ካዳሩረ ማርካን ሳርሳይን እጻማና፥
2 Pois neste tabernáculo nós gememos, desejando muito ser revestidos da nossa habitação que é do céu,
3 አየሱን ጎአመን ኡሱ ጎሳርሳነ ሀዉአይ ሊ ላኮሙትናኖ።
3 se é que, estando vestidos, não formos achados nus.
4 ህታ ዱንካኒ ታኮግኖ እስላታ ግራን እጻማና፥ ኣላንቲና ካጎዋራ ግሪ ጎጎኢግልሳምሮን ካዳሩረ ግርካን ሳርሳይን ኳሬ ቃራሚን ላኮዶታታኖ።
4 Porque, na verdade, nós, os que estamos neste tabernáculo, gememos oprimidos, porque não queremos ser despidos, mas sim revestidos, para que o mortal seja absorvido pela vida.
5 ሃንሱን ሂካ አየሱን ኖ ካኤካሰራ ዋያ፥ ኤመይን ካግሮን ዋቢ ጎጎሌሮን አያናኬሳ ቃብዶ የለረ ካስሰራ ኡሱያ።
5 Ora, quem para isto mesmo nos preparou foi Deus, o qual nos deu como penhor o Espírito.
6 ኖ ኦጎዋራን ሶኦታን ታኮግኖ ግታክ ጎታኮ ፋክም ግራኖካን ጎአዴንሰና ሱረ አርጌቶ ኡሱ አብዳታና።
6 Temos, portanto, sempre bom ânimo, sabendo que, enquanto estamos presentes no corpo, estamos ausentes do Senhor
7 ኣላንቲና ኖ ካኮግና አማኖያ ኳሬ ድያኖ ላኮዮ።
7 {porque andamos por fé, e não por vista};
8 ኖ ኦጎዋራን ሶኦታንኮ ካለቢጉነ ጎታነ ዎታ ግራኖ ካአሳባታኖ ላኖ አዴንሰነ አዬሳና።
8 temos bom ânimo, mas desejamos antes estar ausentes deste corpo, para estarmos presentes com o Senhor.
9 ሃንሱን ሶይ ጎግርነና ጎርቱን ጎጎነና ሀልቻካን ኡሱ ገጌላይሳኖያ።
9 Pelo que também nos esforçamos para ser-lhe agradáveis, quer presentes, quer ausentes.
10 ኖ ዱባና ካክርስቶሳ ካፍርዲ ባርጩማ ሆረ አልናና፥ መተመተ እባዶ ሶኦቴሳይ ኦፈለሮ ፈሎ ኦኢዳኑና ጎርቱን ፈሎ ኦሜላኑን ታዶትሳቶ ሙራ አታይናራ።
10 Porque é necessário que todos nós sejamos manifestos diante do tribunal de Cristo, para que cada um receba o que fez por meio do corpo, segundo o que praticou, o bem ou o mal.
11 ጎርታ ዋ አብሳታኖ መ አማኖዮ ኖ ማንኮካንሶ ማራን፥ ኖ ካአዬሳኖ እባዶ ጎጎአታሮን የልን እጻማና። አዮናትካን ዋ ሆረ ካሙታሮያ፤ አደና ሳሙትስን ኦሮ ካአዴሳመያ አመረ አብድ የላታራ።
11 Portanto, conhecendo o temor do Senhor, procuramos persuadir os homens; mas, a Deus já somos manifestos, e espero que também nas vossas consciências sejamos manifestos.
12 ህክና ካኮንአማራ እስኦታን እስን ሆረ አድ ጋላታዪን አንሌኖን ግራን፥ ኖዬን ጎጎዳታኑን ኢድሊ ስሲንያ፤ ህክና ሳሬ ካሙታሮን ኦዳታራን ኳሬ ዎዳናይ ኦሮ ካግሮ አየስ ኦዳኖቱን አባብ ስስን ጎጎዳንዴታዉንያ።
12 Não nos recomendamos outra vez a vós, mas damo-vos ocasião de vos gloriardes por nossa causa, a fim de que tenhais resposta para os que se gloriam na aparência, e não no coração.
13 ቆላማ ጎሌነና ዋዉን አምነነያ፤ ሳሙ ኦአብኖ ጎሌነና እስኑን አምነነያ።
13 Porque, se enlouquecemos, é para Deus; se conservamos o juízo, é para vós.
14 ክርስቶሳ ኮይክ እባዶ ዱባዉን ማንኮጎየሮ ማራን ዱባና ኦጎየራን ላኖ ማንኮአዴሰ ማራን ታክርስቶሳ ጌላንጀ ፈሎን ኖ አብተ።
14 Pois o amor de Cristo nos constrange, porque julgamos assim: se um morreu por todos, logo todos morreram;
15 ኔፎነ ኦግራን ካጎየሮና ጎይኮ ካኬሮዉን ኳሬ ጎርታ እስኦትሶዉን ጎጎግሮንኮ ክርስቶሳ ዱባዉን ጎየ።
15 e ele morreu por todos, para que os que vivem não vivam mais para si, mas para aquele que por eles morreu e ressuscitou.
16 ሃንሱን ሂታኮ ሆረንባን ማዮና ድያኖ ካሶዬቲ ላኮሄረግንሶ፤ ሂታኮ ሆረነ ክርስቶሳ ሂካማሌ ሄረግንሰነ፤ ሂታኮ ሆረንባን ሂካማሌ ላኮየልናኖ።
16 Por isso daqui por diante a ninguém conhecemos segundo a carne; e, ainda que tenhamos conhecido Cristo segundo a carne, contudo agora já não o conhecemos desse modo.
17 ሃንሱን ማዮና ክርስቶሳ ጎግረ መጣ ታኡሱብያ፤ ካዶአንክ አየስ ሮረራ፥ ሂክማ ካኡሱብክ ሌራ።
17 Pelo que, se alguém está em Cristo, nova criatura é; as coisas velhas já passaram; eis que tudo se fez novo.
18 ሂክ ዱባ ዋኮያ፥ ኡሱና ጋራ ካክርስቶሳነ እስኦቴሳነ ዎታ ዎጋርሰ፥ ካዋጋርሲ ሀንዳኖ ኖን ስሰ፤
18 Mas todas as coisas provêm de Deus, que nos reconciliou consigo mesmo por Cristo, e nos confiou o ministério da reconciliação;
19 ዋ አደ ክርስቶሳይ ጎሳ ካአላም እስኦቴሳነ ዎታ ዎጋርሳ ግረ ጩቦ ካእባዶ ላኮቶታረ፤ ኖን አደ ካዎጋርሲ ሃፉራ ስሰ።
19 pois que Deus estava em Cristo reconciliando consigo o mundo, não imputando aos homens as suas transgressões; e nos encarregou da palavra da reconciliação.
20 ሃንሱን ኖ ካክርስቶሳ ሀንዳ ኦጌግሳኖና፤ ዋ ጋራካንነ ኡምት ኬናራ፤ ኖና ዋኔ ዎታ ዎጋራ አምነኔ መገ ካክርስቶሳ ኤባታና።
20 De sorte que somos embaixadores por Cristo, como se Deus por nós vos exortasse. Rogamo-vos, pois, por Cristo que vos reconcilieis com Deus.
21 ኖ ክርስቶሳ ሌነኔ ቁሉማ ታዋ ኦሄላታኖ ጎጎሌኖ ጩቦ ካላይክ ክርስቶሳ ጩቦካን ማራን ሮርሰ ስሰ።
21 Àquele que não conheceu pecado, Deus o fez pecado por nós; para que nele fôssemos feitos justiça de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.