2 Coríntios 2

bswe (BSWE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ጎርታ እስን ቁቃምስን ማንኮዶቶን ማራን ካላም እስን ቶስ ኤሜታናኮ ሙርቴሳየ።
1 Por isso resolvi não entristecê-los com outra visita dolorosa.
2 ማምሲና አን እስን ጎቁቃምሰ ኦቁቃምሰሮ እስን ኳሬ እን ካገጌላይሳራ አዮያ?
2 Pois, se eu lhes causar tristeza, quem me alegrará? Certamente não serão aqueles a quem entristeci.
3 ሀሱማሌ እስኑን ካኮንጻፈራ እስን ቶስ ካኮኤሜየ ጎራታ እን ገጌላይስን ካዶትሳራ እባዶ እን ጎጎቁቃምሶንኮ አመረያ፤ ገጌሎ ኦት እስን ዱባኒዕ ገጌሎ ላኖ አብዳታራ።
3 Esse foi o motivo de eu ter escrito como o fiz, para que, quando eu for, não seja entristecido por aqueles que deveriam me alegrar. Sem dúvida, vocês sabem que minha alegria vem do fato de vocês estarem alegres.
4 ካአቲ ቁቃማኖና ዎዳናኮክ ያዳ፥ ታንጂን ኢልሚ ኦሮ ግራን ካኮንጻፈራ ኣሎ እስን ካጌላታሮ ላኖኬ ጎጎአዴሳኑን አመረያ ኳሬ እስን ቁቃምስን ላኮዮ።
4 Escrevi aquela carta com grande angústia, com o coração aflito e muitas lágrimas. Minha intenção não era entristecê-los, mas mostrar-lhes quanto amo vocês.
5 እባዶ ካቁቃምሰራ ማዮና ጎግረ ኡሱ ካቁቃምሰራ እን ካላል አንሌኖን ግራን ባስኬሳ ኤለአባኖ አሮሌኖ ኳሬ ራ ካካለኔ እስን ኦሮ ኦሞጋን ሚረኤራ።
5 Não exagero quando digo que o homem que causou tantos problemas magoou não somente a mim, mas, até certo ponto, a todos vocês.
6 ሂካ ኣንክክ እባዶን እስንኮ ካሞጋን ታሙርተሰራን ሙሮ ሌተታ።
6 A maioria de vocês se opôs a ele, e isso já foi castigo suficiente.
7 ሃንሱን ሂክ እባዶት ኣሎ ቁቃማኖኮ ካከይ አብድ ጎጎ ጎሳኖንኮ እስን ኡሱን ሱረ ሻጋ ጎጎየልታኑና ኡሱ ጎጎ ጎጎኢሳኑን ዶትሳራ።
7 Agora, porém, é hora de perdoá-lo e confortá-lo; do contrário, pode acontecer de ele ser vencido pela tristeza excessiva.
8 ኡሱማለና ኡሱ ኦጌላታን ላኖክስን አድ ጎጎአዴስሳኑን አን እስን ኤባታራ።
8 Peço, portanto, que reafirmem seu amor por ele.
9 ሀሱ ሀንዳ አን እስኑን ካኮንጻፈራ ጫፋምዴን ካመን ዱባይ ኦአጃጃማታን ላኖክስን አዴስን አመረያ።
9 Eu lhes escrevi daquela forma para testá-los e ver se seguiriam todas as minhas instruções.
10 እስን ሻጋ ካኮንየላታን እባዶን አንና ሻጋ የልናራ፤ አን ኡሱን ሀሄሶ ካአምናራ ባስ ጎግረ አን ክርስቶሳ ሆረ ሻጋ ካኮንየልናራ እስን ማራን አመረያ።
10 Se vocês perdoam esse homem, eu também o perdoo. E, quando eu perdoo o que precisa ser perdoado, faço-o na presença de Cristo, em favor de vocês,
11 ሂካና አን ካኮንየለራ ኦጻላየ ኦሚጌ ፈሎ ማንኮካንሶ ማራን ጻላየ ኖ ጎጎሶቦንኮ አመረያ።
11 para que Satanás não tenha vantagem sobre nós, pois conhecemos seus planos malignos.
12 ሂካኮ አባባየረ ካክርስቶሳ ዎንጋላ አጋልስስን ኡል ካጢሮአዳ ቶስ ካኮሴየረ ጎራታ ካባላኣን ካፈሎ ራ ኢን ባነረ።
12 Quando cheguei à cidade de Trôade para anunciar as boas-novas de Cristo, o Senhor me abriu uma porta de oportunidade.
13 አየሱን ጎአመን አን አቢኬ ቲቶ ማንኮደያናዋየ ማራን አያናክ ላኮፎልሳተረ፤ ሃንሱን ኤሰ ኦግራን ዋ ካአማናሮ እባዶነ ዎታ ኖጎዳ ኣተረ ካመቀዶንያ ኡል ሴየ።
13 Contudo, não tive paz em meu espírito, pois meu querido irmão Tito ainda não havia chegado com notícias de vocês. Assim, despedi-me dos irmãos dali e fui à Macedônia para procurá-lo.
14 አየሱን ጎአመን ኖ አርጌቶ ክርስቶሳኮክ አዎዳኖይ ኖ ሆረ ሀየ ካገገይሳሮና ታኢዳን ኡርት ታአብቶ ሽቶ ኣን ጋራ ካክርስቶሳን ካአብኖ ማላባኖ ባንኤ ዱባ ጎጎጌግንሶ ካየላሮ ሄዶን ጋላታ ሀጌዎ!
14 Mas graças a Deus, que, em Cristo, sempre nos conduz triunfantemente. Agora, por nosso intermédio, ele espalha o conhecimento de Cristo por toda parte, como um doce perfume.
15 ኖ ኦፋይናኖና ሌረ ኦባራን ኦሮ ታኢዳን ኡርት ካአቦ ኢጣና ኣን ክርስቶሳይ ዋዉን ኦጋባላምነኖና።
15 Somos o aroma de Cristo que se eleva até Deus. Mas esse aroma é percebido de forma diferente por aqueles que estão sendo salvos e por aqueles que estão perecendo.
16 ኖ ኦባይናራዉን ጎይ ቶስ ታጌሳቶ ታጎይ ኡርትና፤ ኦፋይናራዉን አንዴ ግር ታስሳቶ ታግር ኡርትና፤ ሀያ፥ ሂካ ሀንዳዉን ኤካተ ካግራ አዮያ?
16 Para os que estão perecendo, somos cheiro terrível de morte e condenação. Mas, para os que estão sendo salvos, somos perfume que dá vida. E quem está à altura de uma tarefa como essa?
17 ኖ ሃፉራ ካዋ ካዶክ ሁ ለሌደ ካዳዳላሮ ካካለ ካሞጋን እባዶ ኣን ኦለሌዳኖ ላኮኖ፤ አየሱን ጎአመን ዋኮ ካፋራመሮ ሀንዳ ካጌገሳሮ ካእዳንክ እባዶ ኣን ክርስቶሳይ ግርጉነ ዋይ ሆረ አዬስናና።
17 Não somos como muitos que fazem da palavra de Deus um artigo de comércio. Pregamos a palavra de Deus com sinceridade e com a autoridade de Cristo, sabendo que Deus nos observa.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.