1 Tessalonicenses 5
bswe (BSWE) vs NVT
1 አቢላልቴ፤ ጌስኮክ ጋራና ድግንኮክ ጋራ ጻፋኖ እስኑን ላኮዶትሳሮ።
1 Não é necessário, irmãos, que eu lhes escreva sobre quando e como tudo isso acontecerá,
2 ኣላንቲና ሄቶ ሄመን ጎጎኤማቶ ማለ ታጎታ አርና ኡሱማሌ ኤመታኖ እስን መተክስኑን ማዳርቴን ካሳን።
2 pois vocês sabem muito bem que o dia do Senhor virá inesperadamente, como ladrão à noite.
3 እባዶ፥ “ኖጎዳና ኢዳነታ” አማ ግራን፥ ኡሙላ ታፋቶ ሄለልትቲ ጎጎአባናኒ ኡሱማሌ ባይ ደራኣ ኤመይናራ፤ ኢጂ ላኮምልቅራን።
3 Quando as pessoas disserem: “Tudo está em paz e seguro”, então o desastre lhes sobrevirá tão repentinamente como iniciam as dores de parto de uma mulher grávida, e não haverá como escapar.
4 እስን ጎአመን፥ አቢላልቴ፤ ህት አሪ ሄቶ ኣን እስን ኔይስን እስን ላኮሙጉድ ኦሮ ግታን፤
4 Mas vocês, irmãos, não estão na escuridão a respeito dessas coisas e não devem se surpreender quando o dia do Senhor vier como ladrão.
5 እስን ዱባና ይስ ካኢፋ፥ ይስ ካአርታን፤ ኖ ሄመንኮ ጎርቱን ታሙጉድ ኡናኮ ላኮኖ።
5 Porque todos vocês são filhos da luz e do dia. Não pertencemos à escuridão e à noite.
6 ጎርታ ኖ ናባንዶ፤ እስኦታንና ኦራና ኳሬ ካሁዱራሮ ካካለ ኣን ላኮሌኖ።
6 Portanto, fiquem atentos; não durmam como os outros. Permaneçam atentos e sejam sóbrios.
7 ካሁዱራራ እባዶና ሄመን ሁዱራራ፤ ካሴታራና ሄመን ሴታራ።
7 À noite, as pessoas dormem e os bêbados se embriagam.
8 ኖ አንዴ ኦአሪ ማንኮሌነኖ ማራን፥ አማኖና ጌላንጀ ላላ ኣን አባይኔ፥ ታፋይና አብድ መተ ታካማቶ ጉሌ ኣን ካይነ እስኦታን ኦራታ ግርና፤
8 Mas nós, que vivemos na luz, devemos ser sóbrios, protegidos pela armadura da fé e do amor, usando o capacete da esperança da salvação.
9 ጎታካን የሱሳ ክርስቶሳኮክ ጋራነ ዋ ኖ ካኮንኡመራ ፋይና ጎጎሄላኖንያ ኳሬ ኤንጌን ሙርቴሰረ ላኮዮ።
9 Porque Deus decidiu nos salvar por meio de nosso Senhor Jesus Cristo, em vez de derramar sua ira sobre nós.
10 ጎግነና ጎጎነና ኡሱነ ዎታ ኔፎነ ጎጎግርኖን ኡሱ ኖ ማራን ጎየራ።
10 Cristo morreu por nós para que, quer estejamos despertos, quer dormindo, vivamos com ele para sempre.
11 ሃንሱን ኦግራን ግዳ ጎጎየላታን እስእስኦሮ ጎጎኢሳዬን፤ ኮ ካካለ ሀአታይሶ።
11 Portanto, animem e edifiquem uns aos outros, como têm feito.
12 ጎርታ አቢላልቴ፤ እስን ኦሮ አታቴን ኦፈላራን፥ ራ ካጎታ ኦቱሳራና እስን ኦጎርሳራን ጎጎካባጅታኑን ኤባታና፤
12 Irmãos, honrem seus líderes na obra do Senhor. Eles trabalham arduamente entre vocês e lhes dão orientações.
13 ፈሎኦትሶ ማራን ጌላንጀ ኣሎ ካባጃ። እስእስሮና ኖጎዳ ግራ።
13 Tenham grande respeito e amor sincero por eles, por causa do trabalho que realizam. E vivam em paz uns com os outros.
14 አቢላልቴ፤ ሂካ እስኑን ጎርሳና፤ ፈሎ ካፈላኖን ሀድሳ፤ ኦአብሳታራን አታይሳ፤ ላፋኒዕ ጋርጋራ፤ እባዶ ዱባ ኦብሳ።
14 Irmãos, pedimos que advirtam os indisciplinados. Encorajem os desanimados. Ajudem os fracos. Sejam pacientes com todos.
15 ማዮና ሜላነ ሜላነ ጎጎአባቦንኮ እስኦራዬን፤ አየሱን ጎአመን እስእስሮና ሌረ እባዶ ካካለቱን አርጌቶ ካእዳንክ ካሌሮ አየስ ፈልን ዶታ።
15 Cuidem que ninguém retribua o mal com o mal, mas procurem sempre fazer o bem uns aos outros e a todos.
16 አርጌቶ ገጌላየን፤
16 Estejam sempre alegres.
17 ሀኢሶን ኤባየን፤
17 Nunca deixem de orar.
18 ማምስክ አዬስና ዋ ጋላታ፤ ክርስቶሳ የሱሳ ካአብታን ግሪዉን ፈኢ ታዋ እስኑን ህታታ።
18 Sejam gratos em todas as circunstâncias, pois essa é a vontade de Deus para vocês em Cristo Jesus.
19 አያና ቁሉክኮኒዕ ፈሎ አሮባሰን፤
19 Não apaguem o Espírito.
20 ሄገሮኮክ እላቦ አሮቱፋቴን።
20 Não desprezem as profecias,
21 አየስ ዱባ ቆቆራ፤ ካእዳን አባዬን፤
21 mas ponham à prova tudo que é dito e fiquem com o que é bom.
22 አየስ ካሜላንኮ ፋክማ።
22 Mantenham-se afastados de toda forma de mal.
23 ካኖጎዳ ሄዶ ኡሱዋ እስኦትስን ሀቁሎይሰ፤ አያናክስን፥ ኔፎትስና ማርክስን ጎታካን የሱሳ ክርስቶሳ ካኮኤሜታሮ ጎራታ ቱፍ ካላይ ኦራም ሀግሬን።
23 E, agora, que o Deus da paz os torne santos em todos os aspectos, e que o espírito, a alma e o corpo de vocês sejam mantidos irrepreensíveis até a volta de nosso Senhor Jesus Cristo.
24 እስን ካኡማራ ካአብዳመያ፤ ኡሱና ፈልናራ።
24 Aquele que os chama fará isso acontecer, pois ele é fiel.
25 አቢላልት፤ ኖ ማራና ኤባየን።
25 Irmãos, orem por nós.
26 አቢላል ዱባ ቁሉክ እስአንጋታኖይ ኖጎዳ አታ።
26 Cumprimentem todos os irmãos com beijo santo.
27 ሂክ ሀንዳ አማኒል ዱባን ጎጎናባባምሮን መገ ካጎታይ አን እስኑን ሀዳራ አማራ።
27 Encarrego-os em nome do Senhor de lerem esta carta a todos os irmãos.
28 ጎታካን የሱሳ ክርስቶሳኮት ስኖ እስኔ ዎታ ሀሌቶ።
28 Que a graça de nosso Senhor Jesus Cristo esteja com vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.