1 Tessalonicenses 4

bswe (BSWE) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 ጎርታ አቢላልቴ! ዋ ገጌላይስን ምሲ ግራኖ ዶትሳሮ ኖ እስን አጋልስንሰና፤ ኦግራን እስን ኡሱማሌዋ ግታን። ጎሌና ጎታ የሱሳ ካኤባታናና ማርካ ካስሳና ሂካኮ ካሮረ ሂካኒ ጎጎሆረዴታኑንያ።
1 Finalmente, irmãos, vos rogamos e exortamos no Senhor Jesus, que assim como recebestes de nós, de que maneira convém andar e agradar a Deus, assim andai, para que possais progredir cada vez mais.
2 ካጎታ የሱሳ ኦዶናቲ ምስክ አጃጃ ኖ እስኑን ስንሰኖ እስን ካሳንዋ።
2 Porque vós bem sabeis que mandamentos vos temos dado pelo Senhor Jesus.
3 ፈኢ ታዋ እስን ሻርሙጡማኮ ፋክምዴን ጎጎቁሎይታዉንያ፤
3 Porque esta é a vontade de Deus, a vossa santificação; que vos abstenhais da fornicação;
4 አደና መተ መተ እባዶ ማርኬሳ ቁሉማና ካባጃ አባይን ካዶትሳሮ ላኖ ጎጎአዴስሮንያ፤
4 Que cada um de vós saiba possuir o seu vaso em santificação e honra;
5 ህክና ዋ ካካሶን አይዛብ አን ዮራኖና ሀልቻ ካሶየ ኣን አሮሌኖ።
5 Não na paixão da concupiscência, como os gentios, que não conhecem a Deus.
6 ሂካ አየስ ማዮና ባስረ አቢኬሳ አሮሶቦ፤ ኣላንትና ሂታኮ ሆረነ ኖ እስኑን ጎጎሰግነኖና ጎጎሀድንሰኖ ጎታ ሂካ ኣንክክ ጩቦ ካፈላሮ ዱባ ሀሎ ቤሮዋ፤
6 Ninguém oprima ou engane a seu irmão em negócio algum, porque o Senhor é vingador de todas estas coisas, como também antes vo-lo dissemos e testificamos.
7 ዋ ኖ ቁሉማ ጎጎሰሴኖን ኳሬ ጎጎባቶይኖን ላኮኡመሮ።
7 Porque não nos chamou Deus para a imundícia, mas para a santificação.
8 ጎርታ ህታ ማርካ ቱፋይረ ካአታኖን እባዶ፥ ቁሉክ አያናካኬሳ እሶን ካስሰሮ ዋ ቱፋተራ ኳሬ እባዶ ላኮዮ።
8 Portanto, quem despreza isto não despreza ao homem, mas sim a Deus, que nos deu também o seu Espírito Santo.
9 አቢላልኮት ጌላንጀ ማዮና ጎጎጻፍሮን ላኮዶትሳሮ፤ ኣላንቲና እስእስኦሮ እስ ጎጎጌላታዉን እስን መተክስኑን ዋኮ አጋልሳተታን።
9 Quanto, porém, ao amor fraternal, não necessitais de que vos escreva, visto que vós mesmos estais instruídos por Deus que vos ameis uns aos outros;
10 ታመቆዶንያ አዉራጃ ዱባይ ታግቶ አቢላል ዱባ ጌላታኖክስን ካአዴሳመያ፥ አየሱን ጎአመን አቢላልቴ፤ ሂካኮ ካሮሬ ጎጎሆረዴታዉን ጎርሳራ።
10 Porque também já assim o fazeis para com todos os irmãos que estão por toda a macedônia. Exortamo-vos, porém, a que ainda nisto aumenteis cada vez mais.
11 ሂታኮ ሆረነ እስን ጎጎአጃጂነኖ ገነትስኒ ፈላዬን፤ ጫልኢ አማ ግራ፤ ሃጃ ታትስን ታላል ድያዬን።
11 E procureis viver quietos, e tratar dos vossos próprios negócios, e trabalhar com vossas próprias mãos, como já vo-lo temos mandado;
12 ህክና አርአሪ ባርሳኖኦትስን ሳሬ ኦግራን ዶሌ ጎጎካባጅስሮና ማዮ ጉቲና ስዳነ ጎጎሌኖንኮያ።
12 Para que andeis honestamente para com os que estão de fora, e não necessiteis de coisa alguma.
13 አቢላልቴ፤ ጎየ ካግሮ እባዶኮክ ጋራ ሀአዴሶን ጎጎሄሳዉን ኖ ላኮዶታኖ፤ አደና አብድ ካላይኒዕ ካካለ እባዶ ኣን እስን ጎጎያዳዉን ኖ ላኮዶታኖ።
13 Não quero, porém, irmãos, que sejais ignorantes acerca dos que já dormem, para que não vos entristeçais, como os demais, que não têm esperança.
14 የሱሳ ጎዋኖና ጎይኮ ክያኖኬሳ ጎአማናኔ፥ የሱሳ ግሬነን ኦጎየራን ዋ የሱሳነ ዎታ ሂካማሌ ኬስናራ።
14 Porque, se cremos que Jesus morreu e ressuscitou, assim também aos que em Jesus dormem, Deus os tornará a trazer com ele.
15 ካጎታ ሃፉራይ ኖ እስኑን ካአማና ሂካያ፤ ኔፎነ ኦግና ኖና ጎታ ታ ኤሜሮን ጊን ኦጎየራንኮ ላኮጣይናኖ፤
15 Dizemo-vos, pois, isto, pela palavra do Senhor: que nós, os que ficarmos vivos para a vinda do Senhor, não precederemos os que dormem.
16 ጎታ ኡሱ አጃጃ ካአቲቲ፥ ታኤርግቻ ዎይቻኮት ያየና ማላካታ ካዋኮት ያየ ዳሩርኮ ዳግናራ። ክርስቶሳ ኦጎየራና ጣይ ክናራን።
16 Porque o mesmo Senhor descerá do céu com alarido, e com voz de arcanjo, e com a trombeta de Deus; e os que morreram em Cristo ressuscitarão primeiro.
17 ኤሰኮ አባባይረ ኦሄንሰና ኖ፥ ኔፎነ ኦግና ጎታ ስስሊ ቆጳይን እሶነ ዋታ ዱማንቻይ አታምናና፤ ሂካማሌና ጅሩ ጅሮማን ጎታነ ዎታ ግርናና።
17 Depois nós, os que ficarmos vivos, seremos arrebatados juntamente com eles nas nuvens, a encontrar o Senhor nos ares, e assim estaremos sempre com o Senhor.
18 ሃንሱን ሂካ ሃፉራ እስእስኦሮ እስእስ ጎጎኢሳዬን።
18 Portanto, consolai-vos uns aos outros com estas palavras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.