1 Tessalonicenses 4

bswe (BSWE) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 ጎርታ አቢላልቴ! ዋ ገጌላይስን ምሲ ግራኖ ዶትሳሮ ኖ እስን አጋልስንሰና፤ ኦግራን እስን ኡሱማሌዋ ግታን። ጎሌና ጎታ የሱሳ ካኤባታናና ማርካ ካስሳና ሂካኮ ካሮረ ሂካኒ ጎጎሆረዴታኑንያ።
1 Tur yomanin iban au’uwi maiye taitu tuwai’inah, kwa mi’itube ma God baiyasisirin isan ana bai’obaiyen i ai’obaiyika, naatu boun i nati yawasamaim kwama’am. Baise boun i ata Regah Jesu ana onowatenamaim iban abifefeyani naatu ao’ototofari maiye, iti yawas i mar etei tafan kwanaya’abar nara’at.
2 ካጎታ የሱሳ ኦዶናቲ ምስክ አጃጃ ኖ እስኑን ስንሰኖ እስን ካሳንዋ።
2 Abisa kwa sinafumih ata Regah Jesu eonowahi ana abi’obaiyi i kwanaso’ob.
3 ፈኢ ታዋ እስን ሻርሙጡማኮ ፋክምዴን ጎጎቁሎይታዉንያ፤
3 God ana kok kwa i taiyuw kwanayasairi kakafiyinamaim kwanama, naatu biya tutufin etei in baisesebar kwanekwan kwanahaiw.
4 አደና መተ መተ እባዶ ማርኬሳ ቁሉማና ካባጃ አባይን ካዶትሳሮ ላኖ ጎጎአዴስሮንያ፤
4 Kwa ta’ita’imon etei in baisesebar kwanekwan ana naniyanane biya kwanasofafar naatu kwanayasairi kakafemaim kwanama.
5 ህክና ዋ ካካሶን አይዛብ አን ዮራኖና ሀልቻ ካሶየ ኣን አሮሌኖ።
5 Naatu Eteni Sabuw God men hisusu’ub i tibisesebar kwanekwan, baise kwa men imaim kwana’itih nakura’ahi kwanisesebar kwanekwanemih.
6 ሂካ አየስ ማዮና ባስረ አቢኬሳ አሮሶቦ፤ ኣላንትና ሂታኮ ሆረነ ኖ እስኑን ጎጎሰግነኖና ጎጎሀድንሰኖ ጎታ ሂካ ኣንክክ ጩቦ ካፈላሮ ዱባ ሀሎ ቤሮዋ፤
6 Yawas iti’imaim tana’itin, taituwa isan men inasinaf kakaf, o inifuwifuw na’atube aawan inabainuwimih. Marasika ao kwanowar naatu boun iban abimatnuwi maiye. Orot yait nati na’atube nasisinaf Regah boro baimakiy nitin.
7 ዋ ኖ ቁሉማ ጎጎሰሴኖን ኳሬ ጎጎባቶይኖን ላኮኡመሮ።
7 God ea’afit i men baisesebar kwanekwanemih ea’afitamih, baise kakafiyinamaim ma’amih ea’afit.
8 ጎርታ ህታ ማርካ ቱፋይረ ካአታኖን እባዶ፥ ቁሉክ አያናካኬሳ እሶን ካስሰሮ ዋ ቱፋተራ ኳሬ እባዶ ላኮዮ።
8 Isanimih orot yait iti bai’obaiyen ekwakwahir i men orot ekwakwahir baise God. Anayabin God Anun Kakafiyin yawas gewasin bai na bitin i ekwakwahir.
9 አቢላልኮት ጌላንጀ ማዮና ጎጎጻፍሮን ላኮዶትሳሮ፤ ኣላንቲና እስእስኦሮ እስ ጎጎጌላታዉን እስን መተክስኑን ዋኮ አጋልሳተታን።
9 Nena baiyabowbonen isan i men ta akikirumamih, anayabin nati i God taiyuwin kwa ebi’obaiyi mi’itube taituwa bairi kwaniyabowbonen kwanama.
10 ታመቆዶንያ አዉራጃ ዱባይ ታግቶ አቢላል ዱባ ጌላታኖክስን ካአዴሳመያ፥ አየሱን ጎአመን አቢላልቴ፤ ሂካኮ ካሮሬ ጎጎሆረዴታዉን ጎርሳራ።
10 Naatu nati na’atube i Masedonia wanawanan kwasinaf Kirisiyan turanah kwabiyabuwih, baise ao’ototofari maiye taitu, nati yabow i tafan kwanaya’abar nara’at, au gagaminaka.
11 ሂታኮ ሆረነ እስን ጎጎአጃጂነኖ ገነትስኒ ፈላዬን፤ ጫልኢ አማ ግራ፤ ሃጃ ታትስን ታላል ድያዬን።
11 A yawas wanawanan kakaf i ni’ukwarin, men kwana’ofbonabon, ama gewas isan taiyuw raro nababan, marasika ao kwanonowar na’atube.
12 ህክና አርአሪ ባርሳኖኦትስን ሳሬ ኦግራን ዶሌ ጎጎካባጅስሮና ማዮ ጉቲና ስዳነ ጎጎሌኖንኮያ።
12 Men sabuw tafah kwanitumatum, baise a bowabowamaim Ufun Sabuw maumurih na’in boro dogoroh kwanikitabir kwa hina’iti hinitutumi naatu hinakakafiyi.
13 አቢላልቴ፤ ጎየ ካግሮ እባዶኮክ ጋራ ሀአዴሶን ጎጎሄሳዉን ኖ ላኮዶታኖ፤ አደና አብድ ካላይኒዕ ካካለ እባዶ ኣን እስን ጎጎያዳዉን ኖ ላኮዶታኖ።
13 Taitu tuwai’inah aki akokok kwa turobe kwanaso’ob, sabuw baitumatumayah himomorob isah, saise boro men kwaniyababan kwanarerey kwanekwan, sabuw aurih baitumatum en, tibiyababanabe kwaniyababan kwanarereyamih.
14 የሱሳ ጎዋኖና ጎይኮ ክያኖኬሳ ጎአማናኔ፥ የሱሳ ግሬነን ኦጎየራን ዋ የሱሳነ ዎታ ሂካማሌ ኬስናራ።
14 It i tabitumatum Jesu morob, naatu morobone misir maiye. Imih tabitumatum sabuw iyab Jesu hitumitum himomorob God boro nabuwih Jesu bairi hinama.
15 ካጎታ ሃፉራይ ኖ እስኑን ካአማና ሂካያ፤ ኔፎነ ኦግና ኖና ጎታ ታ ኤሜሮን ጊን ኦጎየራንኮ ላኮጣይናኖ፤
15 Iti i Regah ana tur kwa abi’obaiyi. It iyab yawasit tama’am, Regah namatabir nanan ana veya it boro men sabuw murumurubih aunah tani’iyon tananamih en.
16 ጎታ ኡሱ አጃጃ ካአቲቲ፥ ታኤርግቻ ዎይቻኮት ያየና ማላካታ ካዋኮት ያየ ዳሩርኮ ዳግናራ። ክርስቶሳ ኦጎየራና ጣይ ክናራን።
16 Anayabin Regah i taiyuwin boro marane natit obaiyunen turamaim niwow nao, naatu Tounamatar hai ukwarin auman fanan nasib God ana tour hinababin naatu sabuw iyab Jesu hitumitum himomorob boro wan hinamisir.
17 ኤሰኮ አባባይረ ኦሄንሰና ኖ፥ ኔፎነ ኦግና ጎታ ስስሊ ቆጳይን እሶነ ዋታ ዱማንቻይ አታምናና፤ ሂካማሌና ጅሩ ጅሮማን ጎታነ ዎታ ግርናና።
17 Imaibo it iyab nati ana veya’amaim yawasit tanama’am boro nabora’ahit tanayen sakuk wanawanan tanarun Regah bairi tanitar. Naatu Regah biyanamaim boro bairit wanatowan wanatowan tanama.
18 ሃንሱን ሂካ ሃፉራ እስእስኦሮ እስእስ ጎጎኢሳዬን።
18 Isanimih taiyuw a kou’ay wanawanan iti turamaim kwanibaibaisbonen koufair kwanab kwanama.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.