1 Timóteo 6
bswe (BSWE) vs NVT
1 መገ ካዋና አጋልስስኬሳ ጎጎሀባራሞንኮ፥ ድዩማ ኦግራን ዱባ፥ ጎታጆልክሶ ካባጃምን ካዶትሳሮ ላኖ የላይሬነ ሀቶታቴን።
1 Os escravos devem ter todo o respeito por seus senhores, para não envergonharem o nome de Deus e seus ensinamentos.
2 ዋ ኦአማናራን ጎታል ኦአባን ድይጆል፥ አቢላል ማንኮሌን ማራን አሮቱፋኖ፤ ሂካኮ ሀንዳክሶይ ላኦ ኦሄላታራን ዋ ኦአማናራና እሶ ኦጌላታራን ማንኮሌ ማራን ሂካኮ ካሮረ እሶ ሀንዳይን ዶትሳራ። ሂካ አየስ አጋልስስ፤ ጎርሲ።
2 O fato de o senhor ser irmão na fé não é desculpa para deixarem de respeitá-lo. Pelo contrário, devem trabalhar ainda mais arduamente, pois seus esforços beneficiam outros irmãos amados. Ensine estas coisas e incentive todos a obedecer-lhes.
3 ማዮና ካጣራ አጋልስስ ጎአጋልስሰ፥ ጎታካን የሱሳ ክርስቶሳኮ ካእዳንክ ሃፉራና ካሩም ዋ ላኖ ካአታይስሮ አጋልስስነ ዎታ ካእስአቶን ጎሌ፥
3 Talvez alguns nos contradigam, mas estes são os verdadeiros ensinamentos do Senhor Jesus Cristo, que conduzem a uma vida de devoção. Quem ensina algo diferente
4 ሀሱ እባዶት ኮራይ አማጋማራ፤ ኮና ላኮሻዳሮ። ሃፉራጆልኮክ ጋራ ዶጋማኖና ኢንሰኢንጋምን ሀልቻ ካሜላን አባ፤ ህኒዕና ጋቢ፥ ኢኦ፥ ሀባራኖ፥ ሄዳታኖ ካሜላን፥
4 é arrogante e sem entendimento. Vive com o desejo doentio de discutir o significado das palavras e provoca contendas que resultam em inveja, divisão, difamação e suspeitas malignas.
5 ኡሱማለና ሳሙትሶ ታባቶይተቶና ሩም ካኮንባተቶ እባዶ ካመጣራን ታአልኖን ዶጋማ ኬናራ፤ ሂካ ኣንክክ እባዶ ዋ ሄዶይሳታኖ ኡራዎ ካኮሄላታራን ራ ኣን ሌ ሙታራ።
5 Pessoas assim sempre causam problemas. Têm a mente corrompida e deram as costas à verdade. Para elas, a vida de devoção é apenas uma forma de enriquecer.
6 አየሱን ጎአመን “ኢን ካግራ ሌራ” ካአማሮ እባዶትን ዋ ሄዶይሳታኖ ካንጅንክ ዎረኤያ።
6 No entanto, a devoção acompanhada de contentamento é, em si mesma, grande riqueza.
7 ሂካ ኡል ቶስ ኖ አንተ ካኤሜነና ኮኮ ኮና ላግሮ፤ ሂታኮ ኮና ኖ አት ካሴይናና ላግሮ።
7 Afinal, não trouxemos nada conosco quando viemos ao mundo, e nada levaremos quando o deixarmos.
8 አየሱን ጎአመን ባቦና ሳርስና ጎግረ ኖን ሌራ።
8 Portanto, se temos alimento e roupa, estejamos contentes.
9 ዱረሳ ሊን ኦዶታታራን አደ ታጫፍቲ ሜል ቶስ ኡሱማለና እባዶ ዳርአኖና ባስ ቶስ ኦጌሳራን ካሞጋን አዳክ ካሜላን ሀልቻ እያራን።
9 Mas aqueles que desejam enriquecer caem em tentações e armadilhas e em muitos desejos tolos e nocivos, que os levam à ruína e destruição.
10 ኣላንቲና ማራጋደኮት ጌላንጀ ሜላነ ዱባኮት ህዲድታ። ኮኮ ዱረሳ ሊን ካአባን ሀልቻልኮ ካከይ ራ ካአማኖኮ ሽርሜን ሰተራን፤ እስኦትሶና ካሞጋን አቦሳ ታብሳቴራን።
10 Pois o amor ao dinheiro é a raiz de todo mal. E alguns, por tanto desejarem dinheiro, desviaram-se da fé e afligiram a si mesmos com muitos sofrimentos.
11 አት እባዶ ካዋ! አት ጎአመን ሂካ ዱባኮ ፋክም፤ ቁሉማ፥ ካሩም አያናኮክ ግር፥ አማኖ፥ ጌላንጀ፥ ኦብሲና ኢዳነ ዶታ።
11 Você, porém, que é um homem de Deus, fuja de todas essas coisas más. Busque a justiça, a devoção e também a fé, o amor, a perseverança e a mansidão.
12 ካአማኖ ጀሬን ሻፋታኖ ካእዳን ሻፋ፤ አት ኡሱ ቶስ ካኮኡማንተ ጎራታ አቶ ካሞጋን ሆረ ልክኪ አቶናት ካኮንስሰቶ ጅሩ ጅሮማክ ግር አባ።
12 Lute o bom combate da fé. Apegue-se firmemente à vida eterna para a qual foi chamado e que tão bem você declarou na presença de muitas testemunhas.
13 ዱባዉን ግር ካስሳሮ ዋይ ዶሌ ኡሱማሌ ጰንጢዮሳት ጲላጦሳ ሆረ ሩም ካአቶቴሮ ክርስቶሳ የሱሳ ሆረ ኩን ሀዳራ አን ካአማራ፥
13 Diante de Deus, que a todos dá vida, e de Cristo Jesus, que deu bom testemunho perante Pôncio Pilatos, encarrego-o
14 ጎታካን የሱሳ ክርስቶሳ ታሙትሮን ጊን፥ ሂካ አጃጃ ሽሬና ካላይና ቱፍ ካሊ ግርደ ጎጎኦራቶንያ።
14 de obedecer a esta ordem sem vacilar. Assim, ninguém poderá acusá-lo de coisa alguma, desde agora até a volta de nosso Senhor Jesus Cristo.
15 ካክርስቶሳ ሙታኖና፥ ካሶማሳመና ካለካለ ሞት ካሌሮ ዎኖላልኮክ ዎኖ፥ ጎታጆልኮክና ጎታ ዋ ጎራታኬሳይ ካቱስናሮያ።
15 Pois: No devido tempo ele será revelado do céu pelo bendito e único Deus todo-poderoso, o Rei dos reis e Senhor dos senhores.
16 ኡሱ ካላል ካጎኖንያ፤ ማዮና ጋባላሚን ካዳንዴኖን ኢፋ ኦሮ ግራ፤ ኡሱ ካዴራ ማዮና ላግሮ፤ ዲና ካዳንደራ ላግሮ፤ ኡሱን ካባጃና ሁናና ጅሩ ጅሮማዉን ሀሌዎ፤ ሀሚኒዕ።
16 Somente a ele pertence a imortalidade, e ele habita em luz tão resplandecente que nenhum ser humano pode se aproximar dele. Ninguém jamais o viu, nem pode ver. A ele sejam honra e poder para sempre! Amém.
17 ሂካ አላም ዱሬሳል ካሌራ ጎጎኮርኖኮ፥ ኖ ጎጎገገላኖን ካመን ዱባ ጫባጫባኢሰ ካስሳሮ ዋይ ኳሬ አብዳማኖ ካላይክ ኡራዎ ጉት አብድ ጎጎየላኖንኮ እሶን አጃጂ።
17 Ensine aos ricos deste mundo que não se orgulhem nem confiem em seu dinheiro, que é incerto. Sua confiança deve estar em Deus, que provê ricamente tudo de que necessitamos para nossa satisfação.
18 እዳነ ጎጎፈላዉን፥ ሹጎኒዕና ካካለቱን ስስን ኦኤካቴን ጎጎሌራዉን እሶ አጃጂ።
18 Diga-lhes que usem seu dinheiro para fazer o bem. Devem ser ricos em boas obras e generosos com os necessitados, sempre prontos a repartir.
19 ሂካ ጋራይ ካሩም ግር ጎጎሄላራዉን፥ ካኤሜታሮ ጌሱን ካአቲ ኡኩም ኦሌራን ኡራዎ እስኦትሶዉን ኩኩይሳታራን።
19 Desse modo, acumularão tesouros para si como um alicerce firme para o futuro, a fim de experimentarem a verdadeira vida.
20 ጢሞቶሳ! ሀዳራ ካአታተቶ ዱባ ኦራ። ዋ ካካባጅሶን አዳክ ኢያኖና ዲዳኖን ማላባኖ አንሌኖን ግራን፥ “ማላባኖ” ኣን ካላሮ መጣመ ካአዬሳማሮ አየስኮ ፋክም።
20 Timóteo, guarde aquilo que Deus lhe confiou. Evite discussões profanas e tolas com aqueles que se opõem a você com suposto conhecimento.
21 ሂካ ኣንክክ ማላባኖ አብና አማ ኦግረን ኮኮ ሂካ የላኖይ ካአማኖ ራኮ ሽርሜን ሰተራን። ስኖ ታዋ ኩኔ ዎታ ሀሌቶ።
21 Alguns se desviaram da fé por seguirem essas tolices. Que a graça de Deus esteja com vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.