1 Timóteo 6
bswe (BSWE) vs ARIB
1 መገ ካዋና አጋልስስኬሳ ጎጎሀባራሞንኮ፥ ድዩማ ኦግራን ዱባ፥ ጎታጆልክሶ ካባጃምን ካዶትሳሮ ላኖ የላይሬነ ሀቶታቴን።
1 Todos os servos que estão debaixo do jugo considerem seus senhores dignos de toda honra, para que o nome de Deus e a doutrina não sejam blasfemados.
2 ዋ ኦአማናራን ጎታል ኦአባን ድይጆል፥ አቢላል ማንኮሌን ማራን አሮቱፋኖ፤ ሂካኮ ሀንዳክሶይ ላኦ ኦሄላታራን ዋ ኦአማናራና እሶ ኦጌላታራን ማንኮሌ ማራን ሂካኮ ካሮረ እሶ ሀንዳይን ዶትሳራ። ሂካ አየስ አጋልስስ፤ ጎርሲ።
2 E os que têm senhores crentes não os desprezem, porque são irmãos; antes os sirvam melhor, porque eles, que se utilizam do seu bom serviço, são crentes e amados. Ensina estas coisas.
3 ማዮና ካጣራ አጋልስስ ጎአጋልስሰ፥ ጎታካን የሱሳ ክርስቶሳኮ ካእዳንክ ሃፉራና ካሩም ዋ ላኖ ካአታይስሮ አጋልስስነ ዎታ ካእስአቶን ጎሌ፥
3 Se alguém ensina alguma doutrina diversa, e não se conforma com as sãs palavras de nosso Senhor Jesus Cristo, e com a doutrina que é segundo a piedade,
4 ሀሱ እባዶት ኮራይ አማጋማራ፤ ኮና ላኮሻዳሮ። ሃፉራጆልኮክ ጋራ ዶጋማኖና ኢንሰኢንጋምን ሀልቻ ካሜላን አባ፤ ህኒዕና ጋቢ፥ ኢኦ፥ ሀባራኖ፥ ሄዳታኖ ካሜላን፥
4 é soberbo, e nada sabe, mas delira acerca de questões e contendas de palavras, das quais nascem invejas, porfias, injúrias, suspeitas maliciosas,
5 ኡሱማለና ሳሙትሶ ታባቶይተቶና ሩም ካኮንባተቶ እባዶ ካመጣራን ታአልኖን ዶጋማ ኬናራ፤ ሂካ ኣንክክ እባዶ ዋ ሄዶይሳታኖ ኡራዎ ካኮሄላታራን ራ ኣን ሌ ሙታራ።
5 disputas de homens corruptos de entendimento, e privados da verdade, cuidando que a piedade é fonte de lucro;
6 አየሱን ጎአመን “ኢን ካግራ ሌራ” ካአማሮ እባዶትን ዋ ሄዶይሳታኖ ካንጅንክ ዎረኤያ።
6 e, de fato, é grande fonte de lucro a piedade com o contentamento.
7 ሂካ ኡል ቶስ ኖ አንተ ካኤሜነና ኮኮ ኮና ላግሮ፤ ሂታኮ ኮና ኖ አት ካሴይናና ላግሮ።
7 Porque nada trouxe para este mundo, e nada podemos daqui levar;
8 አየሱን ጎአመን ባቦና ሳርስና ጎግረ ኖን ሌራ።
8 tendo, porém, alimento e vestuário, estaremos com isso contentes.
9 ዱረሳ ሊን ኦዶታታራን አደ ታጫፍቲ ሜል ቶስ ኡሱማለና እባዶ ዳርአኖና ባስ ቶስ ኦጌሳራን ካሞጋን አዳክ ካሜላን ሀልቻ እያራን።
9 Mas os que querem tornar-se ricos caem em tentação e em laço, e em muitas concupiscências loucas e nocivas, as quais submergem os homens na ruína e na perdição.
10 ኣላንቲና ማራጋደኮት ጌላንጀ ሜላነ ዱባኮት ህዲድታ። ኮኮ ዱረሳ ሊን ካአባን ሀልቻልኮ ካከይ ራ ካአማኖኮ ሽርሜን ሰተራን፤ እስኦትሶና ካሞጋን አቦሳ ታብሳቴራን።
10 Porque o amor ao dinheiro é raiz de todos os males; e nessa cobiça alguns se desviaram da fé, e se traspassaram a si mesmos com muitas dores.
11 አት እባዶ ካዋ! አት ጎአመን ሂካ ዱባኮ ፋክም፤ ቁሉማ፥ ካሩም አያናኮክ ግር፥ አማኖ፥ ጌላንጀ፥ ኦብሲና ኢዳነ ዶታ።
11 Mas tu, ó homem de Deus, foge destas coisas, e segue a justiça, a piedade, a fé, o amor, a constância, a mansidão.
12 ካአማኖ ጀሬን ሻፋታኖ ካእዳን ሻፋ፤ አት ኡሱ ቶስ ካኮኡማንተ ጎራታ አቶ ካሞጋን ሆረ ልክኪ አቶናት ካኮንስሰቶ ጅሩ ጅሮማክ ግር አባ።
12 Peleja a boa peleja da fé, apodera-te da vida eterna, para a qual foste chamado, tendo já feito boa confissão diante de muitas testemunhas.
13 ዱባዉን ግር ካስሳሮ ዋይ ዶሌ ኡሱማሌ ጰንጢዮሳት ጲላጦሳ ሆረ ሩም ካአቶቴሮ ክርስቶሳ የሱሳ ሆረ ኩን ሀዳራ አን ካአማራ፥
13 Diante de Deus, que todas as coisas vivifica, e de Cristo Jesus, que perante Pôncio Pilatos deu o testemunho da boa confissão, exorto-te
14 ጎታካን የሱሳ ክርስቶሳ ታሙትሮን ጊን፥ ሂካ አጃጃ ሽሬና ካላይና ቱፍ ካሊ ግርደ ጎጎኦራቶንያ።
14 a que guardes este mandamento sem mácula e irrepreensível até a vinda de nosso Senhor Jesus Cristo;
15 ካክርስቶሳ ሙታኖና፥ ካሶማሳመና ካለካለ ሞት ካሌሮ ዎኖላልኮክ ዎኖ፥ ጎታጆልኮክና ጎታ ዋ ጎራታኬሳይ ካቱስናሮያ።
15 a qual, no tempo próprio, manifestará o bem-aventurado e único soberano, Rei dos reis e Senhor dos senhores;
16 ኡሱ ካላል ካጎኖንያ፤ ማዮና ጋባላሚን ካዳንዴኖን ኢፋ ኦሮ ግራ፤ ኡሱ ካዴራ ማዮና ላግሮ፤ ዲና ካዳንደራ ላግሮ፤ ኡሱን ካባጃና ሁናና ጅሩ ጅሮማዉን ሀሌዎ፤ ሀሚኒዕ።
16 aquele que possui, ele só, a imortalidade, e habita em luz inacessível; a quem nenhum dos homens tem visto nem pode ver; ao qual seja honra e poder sempiterno. Amém.
17 ሂካ አላም ዱሬሳል ካሌራ ጎጎኮርኖኮ፥ ኖ ጎጎገገላኖን ካመን ዱባ ጫባጫባኢሰ ካስሳሮ ዋይ ኳሬ አብዳማኖ ካላይክ ኡራዎ ጉት አብድ ጎጎየላኖንኮ እሶን አጃጂ።
17 manda aos ricos deste mundo que não sejam altivos, nem ponham a sua esperança na incerteza das riquezas, mas em Deus, que nos concede abundantemente todas as coisas para delas gozarmos;
18 እዳነ ጎጎፈላዉን፥ ሹጎኒዕና ካካለቱን ስስን ኦኤካቴን ጎጎሌራዉን እሶ አጃጂ።
18 que pratiquem o bem, que se enriqueçam de boas obras, que sejam liberais e generosos,
19 ሂካ ጋራይ ካሩም ግር ጎጎሄላራዉን፥ ካኤሜታሮ ጌሱን ካአቲ ኡኩም ኦሌራን ኡራዎ እስኦትሶዉን ኩኩይሳታራን።
19 entesourando para si mesmos um bom fundamento para o futuro, para que possam alcançar a verdadeira vida.
20 ጢሞቶሳ! ሀዳራ ካአታተቶ ዱባ ኦራ። ዋ ካካባጅሶን አዳክ ኢያኖና ዲዳኖን ማላባኖ አንሌኖን ግራን፥ “ማላባኖ” ኣን ካላሮ መጣመ ካአዬሳማሮ አየስኮ ፋክም።
20 Ó Timóteo, guarda o depósito que te foi confiado, evitando as conversas vãs e profanas e as oposições da falsamente chamada ciência;
21 ሂካ ኣንክክ ማላባኖ አብና አማ ኦግረን ኮኮ ሂካ የላኖይ ካአማኖ ራኮ ሽርሜን ሰተራን። ስኖ ታዋ ኩኔ ዎታ ሀሌቶ።
21 a qual professando-a alguns, se desviaram da fé. A graça seja convosco.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.