1 Pedro 5

bswe (BSWE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ጎርታ እሶነ ዎታ ራቶ ምን ካዋክ ጃርሳ ካሌራ አን፥ ታክርስቶሳ ራኮዉን አቶ ካሌራ ኡሱማለና ሆረንባዉን ሙትን ታግቶ ካባጃ ካአታይናራ፥ እስን ኦሮ ታግቶ ምን ካዋኮት ጃርሶለ ጎርስናራ።
1 Eis a exortação que dirijo aos anciãos que estão entre vós; porque sou ancião como eles, fui testemunha dos sofrimentos de Cristo e serei participante com eles daquela glória que se há de manifestar.
2 ሀዳራ እስኑን ታስሳንተቶ ማተ ታዋ ኦራ፥ ካፎፋታን ሁና አንሌኖን ግራን ዋ ጎጎዶታሮክ ማለ ፈኢ ሀሌዎ፤ ማራጋዴን ጋጲጋጳኖ አሌኖን ግራን ሀንዳይን ካአብታን ሀልቻ ማለ ሀሌዎ።
2 Velai sobre o rebanho de Deus, que vos é confiado. Tende cuidado dele, não constrangidos, mas espontaneamente; não por amor de interesse sórdido, mas com dedicação;
3 ኡሱማለና ኦዶናትክስን ሄገሊ ኦግራን ሞይ ባርሳኖ አሌኖን ግራን ማቴዉን ማሱሳ ካእዳን ቱሳ ሀሌዎ።
3 não como dominadores absolutos sobre as comunidades que vos são confiadas, mas como modelos do vosso rebanho.
4 ሂካ ጎፈልቴን ካአዴሳመ ኦዶ ፎፌ ካኮኤሜተ ጎራታ ካባኖን ካካባጃመ ካላቻ አታይናታን።
4 E, quando aparecer o supremo Pastor, recebereis a coroa imperecível de glória.
5 ኡሱማለና እስን ካኢማል! ጃርሶለዉን አጃጃማ፤ ዱባና ኢዳነ ሳርስ አን ሳርሳየንጉዴን ኮ ካካለቱን ሀንዳ፤
5 Semelhantemente, vós outros que sois mais jovens, sede submissos aos anciãos. Todos vós, em vosso mútuo tratamento, revesti-vos de humildade; porque Deus resiste aos soberbos, mas dá a sua graça aos humildes {Pr 3,34}.
6 ጎርታ ኡሱ ጎራታኬሳይ ጎጎጦቂስሮን ታአቲ ገነ ታዋኮ ሄገሌ እስኦትስን የራሳዬን።
6 Humilhai-vos, pois, debaixo da poderosa mão de Deus, para que ele vos exalte no tempo oportuno.
7 ኡሱና እስኑን ማንኮሻዳሮ ማራን እስን ካጫናቅሳሮ ዱባ ኡሱ ጉት ካየን።
7 Confiai-lhe todas as vossas preocupações, porque ele tem cuidado de vós.
8 ጅልባይ ግራ፥ ናባዳ! ዲናክስን ዱርሳ ካኤኔግሮ ዶታ ካሀርቃሮ ሉባን ኣን ጎቦቢክስኒ ማራሙራራ።
8 Sede sóbrios e vigiai. Vosso adversário, o demônio, anda ao redor de vós como o leão que ruge, buscando a quem devorar.
9 አላም ዱባይ ታግታ አቢላልትስን ህታ ኣንትት ራኮ ካአታይናቶ አዴሳደን አማኖ አታዬንዴን ኔባየን።
9 Resisti-lhe fortes na fé. Vós sabeis que os vossos irmãos, que estão espalhados pelo mundo, sofrem os mesmos padecimentos que vós.
10 ጎራታ ክጫሩን ራኮ ካኮአታቴን ጎራታ ክርስቶሳይ ጅሩ ጅሮማት ካባጃ ቶስ እስን ካኡማተራ ስኖ ዱባኮክ ሄዶ ኡሱ እሲ እስን ታአታቴታን ራኮኮ ሃስናራ፤ እስክስናራ፤ አታይስናራ፤ ጣቢስናራ።
10 O Deus de toda graça, que vos chamou em Cristo à sua eterna glória, depois que tiverdes padecido um pouco, vos aperfeiçoará, vos tornará inabaláveis, vos fortificará.
11 ጅሩ ጅሮማን ሁናና ኡሱን ሀሌዎ! ሀሚኒዕ።
11 A ele o poder na eternidade! Amém.
12 ዋ ካአማናሮ ካአብዳማሮ አብያ አመ አን ካሄዳሮ ጋራ ካስላሰነ ሂካ ሀንዳ ጋባቢና እስኑን ጻፈራ፤ ካኮንጻፈራና እስን ጎርስና ህት ስኖ ታዋ ታሩም ላኖ እስኑን ሰግን አመረያ፤ ሃንሱን ህታ ስኖ ታዋይ አታዬን አላ።
12 Por meio de Silvano, que estimo como a um irmão fiel, vos escrevi essas poucas palavras. Minha intenção é de admoestar-vos e assegurar-vos que esta é a verdadeira graça de Deus, na qual estais firmes.
13 እስን ኣን ካአሳባመራ ባቢሎን ካግራ ምን ካዋ ኖጎዳ እስኑን ፋራማራ፤ ኡሱማለና አማኖ ኤረኬ ካሌራ ማርቆሳ ኖጎዳ እስኑን ፋራማራ።
13 A igreja escolhida de Babilônia saúda-vos, assim como também Marcos, meu filho.
14 ዋ ካአማናሮ እባዶኮት ጌላንጄ እስእስ አንጋታ ኖጎዳ አታ። ኦክርስቶሳ ኦሌቴታን እስን ዱባን ኖጎዳ እስኑን ሀሌቶ።
14 Saudai-vos uns aos outros com o ósculo afetuoso. A paz esteja com todos vós que estais em Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.