1 Coríntios 3
bswe (BSWE) vs VC
1 አቢላልቴ! ክርስቶሳይ ጋና ይስ ጎጎሌተታን ፈኢ ታሶየክ ማለ ኳሬ ፈኢ ታአያና ማለ አዬስን አን ላኮዳንዴሮ።
1 A vós, irmãos, não vos pude falar como a homens espirituais, mas como a carnais, como a criancinhas em Cristo.
2 ጋና ሀአታኖን ማንኮግታን ማራን ኤኖ ኳሬ ካአቲ ባቦ አን እስን ላኮኣምስናሮ፥ ግዳና ጎአመን ጋናታን።
2 Eu vos dei leite a beber, e não alimento sólido que ainda não podíeis suportar. Nem ainda agora o podeis, porque ainda sois carnais.
3 ግዳና ኦሶየታን፥ እስን ጠኤ ምጌና ዶጋማ ግታ፥ ሀያ ኦሶየ ላኖክስን ላኮዮያ? እስን ኦፈላታን ፈሎ ማዮና ኦፈላሮ ፈሎ ኣን ላኮያንያ?
3 Com efeito, enquanto houver entre vós ciúmes e contendas, não será porque sois carnais e procedeis de um modo totalmente humano?
4 ኣላንቲና ኮ “አን ካጳዉሎሳያ” ካካለ አደ፥ “አን ካአጲሎሳያ” ጎአምሮ መጣ ታእባዶ ታላል ኣን ላኮዮያ?
4 Quando, entre vós, um diz: Eu sou de Paulo, e outro: Eu, de Apolo, não é isto modo de pensar totalmente humano?
5 ጎሌና አጲሎሳ መያ? ጳዉሎሳና መያ? ጎታ እሶን መተመቴ ኦስሰሮ ፈሎኮክ ጅልባ ማለ ኦሀንዳራንያን፥ እስና አማኖ ቶስ ካኮኤሜተታን ጋራክሶነያ።
5 Pois que é Apolo? E que é Paulo? Simples servos, por cujo intermédio abraçastes a fé, e isto conforme a medida que o Senhor repartiu a cada um deles:
6 አን አባረራ፥ አጲሎሳ በከ ጣምሰራ፥ ካጂናሰራ አደ ዋያ።
6 eu plantei, Apolo regou, mas Deus é quem fez crescer.
7 ሃንሱን ካጂናሳራ ዋ ኳሬ ካአባረሮና ሌረ በከ ካጣምሰራ ኮና ላኮዮ።
7 Assim, nem o que planta é alguma coisa nem o que rega, mas só Deus, que faz crescer.
8 ካአባረሮና ሌረ በከ ካጣምሰራና ኮያን፥ መተመቴይና ፈሎኦቴሳክ ጅልባ ማለ ባራኣራክሶ አታይናራን።
8 O que planta ou o que rega são iguais; cada um receberá a sua recompensa, segundo o seu trabalho.
9 ኖ ራቶ ዋዉን ኦፈላኖ ኦዋና፥ እስና ካዋ ኢራታን፤ ምን ካዋክ ግንበታን።
9 Nós somos operários com Deus. Vós, o campo de Deus, o edifício de Deus.
10 ዋኮ ታስሳንተቶ ስኖኮት ጅልባይ ምን ካግንባሮ ቃሮክ እባዶት አን ኡኩም ጣቢሰ። ካካለና ጉት ማዳረራ፥ አየሱን ጎአመን መተመተይ ምስምሲ ማዳራይናሮ እስኦራታኖ ዶትሳራ።
10 Segundo a graça que Deus me deu, como sábio arquiteto lancei o fundamento, mas outro edifica sobre ele.
11 ኣላንቲና ኮይክ ካጣቢሳመሮ ኡኩም ኳሬ ካካለ ኡኩምን ካዳንዳራ ማዮና ላኮግሮ፥ ሂክ ኡኩምና የሱሳ ክርስቶሳያ።
11 Quanto ao fundamento, ninguém pode pôr outro diverso daquele que já foi posto: Jesus Cristo.
12 ማዮና ሂካ ኡኩሚ ጉት ዎርቂኮ ጎርቱን ብርኮ ካካባጃመ ኤኤሞኮ፥ ጎርቱን ጋ፥ ኤስኮ ጎርቱን አጋዳኮ፥ ጎቢሰ፥
12 Agora, se alguém edifica sobre este fundamento, com ouro, ou com prata, ou com pedras preciosas, com madeira, ou com feno, ou com palha,
13 ፈሎ ኦእባዶ መተመተይ ታኮአዴሳምራን አሪ ኤመይናታ ኤሰ አሪ ቱስናታ፥ ኣላንቲና ኤሰ አሪ እባዶኮኒዕ ፈሎ ምስኒዕያን ኤለኒ ማንኮጫፋምናራን ማራን ኤለን ቱስናታ።
13 a obra de cada um aparecerá. O dia {do julgamento} demonstrá-lo-á. Será descoberto pelo fogo; o fogo provará o que vale o trabalho de cada um.
14 ማዮና ኦፈላተሮ ፈሎይ ጎአታተ ባርኣራ አታታራ።
14 Se a construção resistir, o construtor receberá a recompensa.
15 ፈሎ ኤለኒ ካኮጉባተራን ጎአመን ባርኣራ ሄሳራ፤ ኡሱ ኡሱን አደ ፋይናራ፥ ሀሌዎ ኳሬ ካኮፋይናራ ኤለን ኦሮ ማረ ጫፋመረ ካሮራሮ አንያ።
15 Se pegar fogo, arcará com os danos. Ele será salvo, porém passando de alguma maneira através do fogo.
16 እስን መተክስኑን ቁሉክ ምን ካዋ ላኖክስና አያና ካዋ እስኒ ኦሮ ግራኖ ላኮካሳንያ?
16 Não sabeis que sois o templo de Deus, e que o Espírito de Deus habita em vós?
17 ሃንሱን ማዮና ቁሉክ ምን ካዋ ጎዲገ ዋና ኡሱ ዲግናራ፥ ምን ካዋ ቁሉክያ፥ ሀሱና ቁሉክ ምን ካዋ እስንታን።
17 Se alguém destruir o templo de Deus, Deus o destruirá. Porque o templo de Deus é sagrado - e isto sois vós.
18 ማዮና እስኦቴሳ አሮሶባኖ፥ እስንኮ ማዮና ሂካ አላም ቃሮ ኣን ጎሌ ቃሮ ሊን እስኦቴሳ ጎዋ ኣን ሀቶታቶ።
18 Ninguém se engane a si mesmo. Se alguém dentre vós se julga sábio à maneira deste mundo, faça-se louco para tornar-se sábio,
19 ሂካ አላምኮት ቃሩማ ዋይ ሆረ ጎዉማታ፥ ህክና “ዋ ቃሮሌል ምጌትሶኔ ዎታ አብናራ” አማመ ጎጎጻፋመሮይያ።
19 porque a sabedoria deste mundo é loucura diante de Deus; pois {diz a Escritura} ele apanhará os sábios na sua própria astúcia {Jó 5,13}.
20 ባንኤ ታካለይ አደ “ጎታ ቃሮሌልኮት ቆፋ ላኦ ካላይክ ላኖ ካሶዋ” አማመ ጻፋመራ።
20 E em outro lugar: O Senhor conhece os pensamentos dos sábios, e ele sabe que são vãos {Sl 93,11}.
21 ጎርታኑ ማዮና እባዶይ አሮዳኖ። ካመን ዱባ ካክስንያ።
21 Portanto, ninguém ponha sua glória nos homens. Tudo é vosso:
22 ጳዉሎሳና ሌረ አጲሎሳ ጎርቱን ከፋ፥ አላምና ሌረ ግር ጎርቱን ጎይ፥ ግዳ ካግሮና ሌረ ሆረንባን ካኤሜይናራ ዱባ ካክስንያ።
22 Paulo, Apolo, Cefas, o mundo, a vida, a morte, o presente e o futuro. Tudo é vosso!
23 እስን ኦክርስቶሳታን ክርስቶሳና ኤረ ካዋያ።
23 Mas vós sois de Cristo, e Cristo é de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.