1 Coríntios 16
bswe (BSWE) vs AAI
1 ጎርታ ዋ ካአማናሮ እባዶን ካበያሮ ማራጋደ ታጋላትያ አዉራጃይ ካሞጋን ምን ካኤቢን አን ካስሰሮ አጃጃክ ማለ እስና ኡሱማሌ ፈላ።
1 Siwar God ana sabuw isah o’on baiyafarinamih kwao i boro ayu ekaleisia no Galasia’amaim sinafumih au’uwihibe kwanasinaf.
2 አን ካኮኤሜየ ጎራታ ማራጋደ ቤሳኖ ጎጎግኖንኮ አልማ አልማ አሪ ታዎጋ እስንኮ መተ መተ ካሄላታሮኮ ጅልባከሳክ ማለ ቤሳታ ካለ ቤስ ሀካየ።
2 Sunday ta’ita’imon kwa a mour ana fofonin kabay turin kwanayasaisir kwanita’ay, saise ayu ananan i boro men kabay tanao’onamih.
3 አን እስን ቶስ ካኮኤሜታሮ ጎራታ እስን ኦአሳብቴታን እባዶጃ እስን ካቤሰታን ማራጋደ ኣትረ ኢየሩሳለም ጎጎሴራዉን ታሱሱካኖ ዳብዳቤነታ አን እሶ ፋርናራ።
3 Ayu anan anatitit ana veya, orot iyab kwarubinih tema’am isah boro fef anakirum anitih naatu aniyafarih a siwar hinab hinan Jerusalem.
4 ሴቶት ታዶትሳቶ ጎሌተ፥ እሶ ኢነ ዎታ ሴይናራን።
4 Ayu bairi namih hinanotanot na’at basit boro ayu hinakofanu bairi anan.
5 መቀዶንያ ቶንሴ ሴይን ማንኮሄደሮ ማራን ኤሰነ ታኮሮራሮ ሉኪ እስን ቶስ ኤመይናራ።
5 Ayu ufibo boro kwa isa anan, mat boro Masedonia anatit, anayabin ayu i Masedonia wanawananamaim remor isan ayayakitifuw.
6 ማንኮሴታሮ ማኤት ባንኤና ሰሴታንቴዉን ካሌሮ ጋርጋርሳ እን ጎጎየልታኑን ዎዳሳ እስን ዶሌ ካአዳላሮ ሌራ፥ ዎዳሳ ባጤሳ እስኔ ዎታ ካሮርሳሮ ሌራ።
6 Anotanot veya maninaka boro kwa bairit tanama, men aso’ob rarab siba’u tutufin etei boro tanama. Imaibo boro kwanibaisu au remor ana kofan maiye efan ta’amaim.
7 ግዳ ታኮሮራሮ ሉክ ሮራ ግራን ድን ላኮዶታሮ፥ ፈኢ ታጎታ ጎሌተ ጎራታ ካኤር እስን ዶሌ አዳላይን አብድ የላታራ።
7 Ayu men akokok anan mar kafai bairi tanama naatu anihamiyi maiye anan, ayu akokok i boro anan veya maninaka bairit tanama, Regah nabibasit na’at.
8 አየሱን ጎአመን ካጴንጠቆስጠ ባላ ታ ጌሮ ታኤፈሶን ካታማይ አዳላይናራ።
8 Baise ayu boro Ephesus imaim anama nanan Pentecost ana veya natit.
9 ፈሎ ኦሞጋን ካአባ ካባላኣን ኡፋ ኢን ባናመራ፥ ኦኔባታራን አደ ኦሞጋንያን።
9 Anayabin bowabow anababatun ana etawan gagamin isou botawiy naatu sabuw moumurihika i ayu isou i mo’oh te’a’abar.
10 ጢሞቶሳ እስን ቶስ ካኮኤሜተ ጎራታ አብስ ካሊ እስነታ ጎጎሀማጽሮን የላ፤ ኡሱና እን አን ፈሎ ኦዋ ፈላራ።
10 Timothy ef aumatan nanan biya natitit na’at ana merar kwanay saise biyan fari niwa’an, anayabin i Regah ana akir wairafin orot, ayu na’atube.
11 ሃንሱን ማዮና ኡሱ አሮቱፋኖ፤ ኡሱ አቢላልነ ዎታ እን ቶስ ጎጎኤሜሮ አን ማንኮሆሳየሮ ማራን እን ቶስ ኖጎዳ አባባይ ጎጎኤሜሮ ሰሴታንቴሳዉን ካዶትሳሮ ጋርጋራ።
11 Men yait ta ina nuwfurubimih, baise kwanibais tufuwamaim ana remor nakofan nan, saise namatabir nan biyou natit. Anayabin ayu baitumatumayah afa bairi i ana matabir maiye isan ama anuwanuw.
12 አብካን አጲሎሳ አቢላል ታካለነ ዎታ እስን ጎጎዴሮ አታይሰ ኤባየረ፤ ኡሱ ጎአመን ግዳ እስን ቶስ ኤመይን ላኮዶታሮ፥ ኡሱን ጎኤካተ አድ ኤሜሮዋ።
12 Naatu taituwa Apollos isan mar bai’ab koufair aitin baitumatumayah afa bairi hitan hitananawani isan, nuhin tutufin men botabir boro boun ana veya’amaim tan, baise aren ta nabaib na’at boro nan.
13 ናባዳ፥ አማኖ አታዬን አላ፥ ካአቲ እባዶ ላ፥ ጃባየን።
13 Mata toniwa’an, baitumatumamaim kwanabatkikin, naatu kwana’abar totofar, kwanafair kwanabat.
14 ካፈላታን ዱባ ጌላንጄ ፈላዬን።
14 A bowabow etei yabowamaim kwanabow.
15 አቢላልቴ! ካእስጢፋኖሳ ካምነ እባዶ ኡል ካአካያይ ሆራርጀ ዋ ካአማነሮና አማኒሉን ሀንዳይን እስኦትሶ ሮርሳተን ጎጎስሳተራን ካሳንዋ።
15 Kwa Stephanas aawan natunatun bairi isah i kwaso’obaka, Akaiya wanawananamaim i mat hina Kirisiyan himatar naatu taiyuwih hiyasairih hitit God ana sabuw isah hibow, isan taitu, kwa abifefeyani,
16 ሂካማለክ እባዶና እሶነ ዎታ ፈሎይ ኦዳፉራራን ዱባን ጎጎአጃጃንታኑን አታይሰ ሻድሳራ።
16 bonawiyenayan sabuw iti na’atube i kwani’u’urih naatu sabuw iyabowat iti bowabow wanawanan hirun hikofanih bairi tebowabow auman.
17 እስጢፋኖስኔ ፈርዶናጢስኔ አካይቆስነ ኤሜቶትሶ ኢን ገገላይሰታ፥ እስን ኢን ጎግርዋተና እሶ አደን ባንኤትስኒ ኢን ካሀንቃተሮ አማገራን።
17 Ayu i abiyasisir, Stephanas, Fotunatus naatu Akaikas hinan isan, anayabin kwa yumat aboboyouw efanin i hina ayu hibaisu.
18 እሶ አያና ካኬና አያና ካክስና ፎልሲሴራን፥ ሃንሱን ሂካ ኣንክክ እባዶ አዴስን ዶትሳራ።
18 Naatu ayu au naniyan hikura’ah amisir, kwa hikukura’ahi na’atube. Sabuw iti na’atube i kwana’inanih a notamaim hinama.
19 ኡል ካእስያይ ካግራ ካሞጋን ምን ካኤብ ኖጎዳ እስኑን ፋራሜራን። አቅላና ጲርስቂላ፥ ምንክሶይ ካኩኩማራ ዋ ካአማናራ እባዶ ዱባ ዎዳናኮ መገ ካጎታይ ኖጎዳ ፋራማራን።
19 Ekaleisia Asia tutufin wanawanan kwa a merar tiyiy, Aquila Priscilla hairi naatu ekaleisia iyabowat i hai baremaim bairi tibita’ay kwa a merar tiyiy Regah wabinamaim.
20 ህታኒ ኦግራን ዋ ኦአማናራን ዱባ ኖጎዳ ፋራማራን፥ ቁሉክ እስአንጋታኖይ ኖጎዳ አታ።
20 Taituwa baitumatumayah etei iti’imaim tema’am kwa etei a merar tiyiy, naatu tufuw ana baimamamayen kwanimerarayowbonen kwanama.
21 አን ጳዉሎሳ ህታ ኖጎዳ እሲ ገነቴይ ጻፈራ።
21 Ayu Paul taiyuwu umou’umaim iti a merarayow ana fef akirum abiyafar.
22 ጎታ ካጌላኖን ጎግረ ካቃንጋመ ሀሌዎ! ጎታካን፥ ኮያ!
22 Yait Regah men nabiyabuw, o rarafen tafanamaim nayen. “Maranatha,” Anayabin O Regah kuna.
23 ጎታ የሱሳ ክርስቶሳኮት ስኖ እስኔ ዎታ ሀሌቶ።
23 Ata Regah Jesu ana manaw ana kabeber mar etei biyamaim nama.
24 ጌላንጀት የሱሳ ክርስቶሳይ እስን ዱባነ ዎታ ሀሌቶ፤ ሀሚኒዕ።
24 Keriso Jesu wanawananamaim kwama’am etei’imak abiyabuwi. Amen.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.