Salmos 9
Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs VC
1 Ơ Yiang Sursĩ ơi! Cứq sa‑ỡn cớp yám noap anhia nheq tễ rangứh rahỡ cứq.
1 Ao mestre de canto. Segundo a melodia A morte para o filho. Salmo de Davi. Eu vos louvarei, Senhor, de todo o coração, todas as vossas maravilhas narrarei.
2 Ơ Yiang Sursĩ Sốt Toâr Lứq ơi!
2 Em vós eu estremeço de alegria, cantarei vosso nome, ó Altíssimo!
3 Tữ alới ca ễ cachĩt cứq hữm anhia, alới píh chu loah,
3 Porque meus inimigos recuaram, fraquejaram, pereceram ante a vossa face.
4 Anhia ỡt tâng ntốq sốt.
4 Pois tomastes a vós meu direito e minha causa, assentastes, ó justo Juiz, em vosso tribunal.
5 Anhia khoiq sữq dũ náq cũai ca tỡ bữn yám noap anhia.
5 Com efeito, perseguistes as nações, destruístes o ímpio; apagastes, para sempre, o seu nome.
6 Alới ca ễ cachĩt hếq khoiq pứt chơ, toau sốt dũ dỡi.
6 Meus inimigos pereceram, consumou-se sua ruína eterna; demolistes suas cidades, sua própria lembrança se acabou.
7 Ma Yiang Sursĩ la Puo ca sốt mantái níc.
7 O Senhor, porém, domina eternamente; num trono sólido, ele pronuncia seus julgamentos.
8 Án rablớh tanoang lứq yỗn dũ náq cũai tâng cốc cutễq nâi.
8 Ele mesmo julgará o universo com justiça, com eqüidade pronunciará sentença sobre os povos.
9 Yiang Sursĩ la ntốq poâng yỗn dũ náq cũai ca ramóh túh coat,
9 O Senhor torna-se refúgio para o oprimido, uma defesa oportuna para os tempos de perigo.
10 Alới ca dáng ramứh Yiang Sursĩ, lứq alới sa‑âm án.
10 Aqueles que conheceram vosso nome confiarão em vós, porque, Senhor, jamais abandonais quem vos procura.
11 Cóq hái ũat khễn Yiang Sursĩ ca ỡt tâng vil Si-ôn,
11 Salmodiai ao Senhor, que habita em Sião; proclamai seus altos feitos entre os povos.
12 Yiang Sursĩ sâng sarũiq táq chóq cũai ca chĩuq ramứh túh coat.
12 Porque, vingador do sangue derramado, ele se lembra deles e não esqueceu o clamor dos infelizes.
13 Ơ Yiang Sursĩ ơi! Sễq anhia bữn mứt lamên chóq cứq nứng!
13 Tende piedade de mim, Senhor, vede a miséria a que me reduziram os inimigos; arrancai-me das portas da morte,
14 Ngkíq, cứq têq ũat khễn anhia choâng moat cũai tâng vil Yaru-salem.
14 para que nas portas da filha de Sião eu publique vossos louvores, e me regozije de vosso auxílio.
15 Máh cũai tỡ bữn sa‑âm anhia, lứq alới sapứl bữm tâng prúng alới khoiq píq.
15 Caíram as nações no fosso que cavaram; prenderam-se seus pés na armadilha que armaram.
16 Yiang Sursĩ khoiq apáh ranáq salễh yỗn dũ náq cũai hữm, án la Yiang tanoang tapứng lứq.
16 O Senhor se manifestou e fez justiça, capturando o ímpio em suas próprias redes.
17 Cũai loâi pỡq chu ntốq cũai cuchĩt ỡt.
17 Que os pecadores caiam na região dos mortos, todos esses povos que olvidaram a Deus.
18 Máh cũai cadĩt, Yiang Sursĩ tỡ nai khlĩr alới.
18 O pobre, porém, não ficará no eterno esquecimento; nem a esperança dos aflitos será frustrada para sempre.
19 Ơ Yiang Sursĩ ơi! Sễq anhia toâq chái!
19 Levantai-vos, Senhor! Não seja o homem quem tenha a última palavra! Que diante de vós sejam julgadas as nações.
20 Ơ Yiang Sursĩ ơi! Sễq anhia táq yỗn alới cangcoaih cớp ngcŏh anhia.
20 Enchei-as de pavor, Senhor, para que saibam que não passam de simples homens.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.