Salmos 9

Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Ơ Yiang Sursĩ ơi! Cứq sa‑ỡn cớp yám noap anhia nheq tễ rangứh rahỡ cứq.
1 Eu te louvarei, Senhor, com todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
2 Ơ Yiang Sursĩ Sốt Toâr Lứq ơi!
2 Em ti me alegrarei e saltarei de prazer; cantarei louvores ao teu nome, ó Altíssimo.
3 Tữ alới ca ễ cachĩt cứq hữm anhia, alới píh chu loah,
3 Porquanto os meus inimigos retornaram, caíram e pereceram diante da tua face.
4 Anhia ỡt tâng ntốq sốt.
4 Pois tu tens sustentado o meu direito e a minha causa; tu te assentaste no tribunal, julgando justamente;.
5 Anhia khoiq sữq dũ náq cũai ca tỡ bữn yám noap anhia.
5 Repreendeste as nações, destruíste os ímpios; apagaste o seu nome para sempre e eternamente.
6 Alới ca ễ cachĩt hếq khoiq pứt chơ, toau sốt dũ dỡi.
6 Oh! inimigo! acabaram-se para sempre as assolações; e tu arrasaste as cidades, e a sua memória pereceu com elas.
7 Ma Yiang Sursĩ la Puo ca sốt mantái níc.
7 Mas o Senhor está assentado perpetuamente; já preparou o seu tribunal para julgar.
8 Án rablớh tanoang lứq yỗn dũ náq cũai tâng cốc cutễq nâi.
8 Ele mesmo julgará o mundo com justiça; exercerá juízo sobre povos com retidão.
9 Yiang Sursĩ la ntốq poâng yỗn dũ náq cũai ca ramóh túh coat,
9 O Senhor será também um alto refúgio para o oprimido; um alto refúgio em tempos de angústia.
10 Alới ca dáng ramứh Yiang Sursĩ, lứq alới sa‑âm án.
10 Em ti confiarão os que conhecem o teu nome; porque tu, Senhor, nunca desamparaste os que te buscam.
11 Cóq hái ũat khễn Yiang Sursĩ ca ỡt tâng vil Si-ôn,
11 Cantai louvores ao Senhor, que habita em Sião; anunciai entre os povos os seus feitos.
12 Yiang Sursĩ sâng sarũiq táq chóq cũai ca chĩuq ramứh túh coat.
12 Pois quando inquire do derramamento de sangue, lembra-se deles: não se esquece do clamor dos aflitos.
13 Ơ Yiang Sursĩ ơi! Sễq anhia bữn mứt lamên chóq cứq nứng!
13 Tem misericórdia de mim, Senhor, olha para a minha aflição, causada por aqueles que me odeiam; tu que me levantas das portas da morte;.
14 Ngkíq, cứq têq ũat khễn anhia choâng moat cũai tâng vil Yaru-salem.
14 Para que eu conte todos os teus louvores nas portas da filha de Sião, e me alegre na tua salvação.
15 Máh cũai tỡ bữn sa‑âm anhia, lứq alới sapứl bữm tâng prúng alới khoiq píq.
15 Os gentios enterraram-se na cova que fizeram; na rede que ocultaram ficou preso o seu pé.
16 Yiang Sursĩ khoiq apáh ranáq salễh yỗn dũ náq cũai hữm, án la Yiang tanoang tapứng lứq.
16 O Senhor é conhecido pelo juízo que fez; enlaçado foi o ímpio nas obras de suas mãos. (Higaiom; Selá.).
17 Cũai loâi pỡq chu ntốq cũai cuchĩt ỡt.
17 Os ímpios serão lançados no inferno, e todas as nações que se esquecem de Deus.
18 Máh cũai cadĩt, Yiang Sursĩ tỡ nai khlĩr alới.
18 Porque o necessitado não será esquecido para sempre, nem a expectação dos pobres perecerá perpetuamente.
19 Ơ Yiang Sursĩ ơi! Sễq anhia toâq chái!
19 Levanta-te, Senhor; não prevaleça o homem; sejam julgados os gentios diante da tua face.
20 Ơ Yiang Sursĩ ơi! Sễq anhia táq yỗn alới cangcoaih cớp ngcŏh anhia.
20 Põe-os em medo, Senhor, para que saibam as nações que são formadas por meros homens. (Selá.).

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.