Salmos 9

Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ơ Yiang Sursĩ ơi! Cứq sa‑ỡn cớp yám noap anhia nheq tễ rangứh rahỡ cứq.
1 Ao Músico-chefe sobre Mute-laben, Salmo de Davi. Eu te louvarei, ó SENHOR, com todo o meu coração; anunciarei todas as tuas obras maravilhosas.
2 Ơ Yiang Sursĩ Sốt Toâr Lứq ơi!
2 Eu ficarei feliz e me regozijarei em ti; cantarei louvores ao teu nome, ó Altíssimo.
3 Tữ alới ca ễ cachĩt cứq hữm anhia, alới píh chu loah,
3 Quando os meus inimigos retornarem, eles cairão e perecerão na tua presença.
4 Anhia ỡt tâng ntốq sốt.
4 Porque tu mantiveste o meu direito e a minha causa; tu te assentaste no trono, julgando certo.
5 Anhia khoiq sữq dũ náq cũai ca tỡ bữn yám noap anhia.
5 Tu repreendeste os pagãos, destruíste os perversos; apagaste o nome deles para sempre e sempre.
6 Alới ca ễ cachĩt hếq khoiq pứt chơ, toau sốt dũ dỡi.
6 Ó, tu inimigo! As destruições chegaram a um fim perpétuo; e tu destruíste as cidades; seu memorial pereceu com elas.
7 Ma Yiang Sursĩ la Puo ca sốt mantái níc.
7 Mas o SENHOR durará para sempre; ele preparou o seu trono para o juízo.
8 Án rablớh tanoang lứq yỗn dũ náq cũai tâng cốc cutễq nâi.
8 E ele julgará o mundo com justiça; ministrará juízo às pessoas com retidão.
9 Yiang Sursĩ la ntốq poâng yỗn dũ náq cũai ca ramóh túh coat,
9 O SENHOR será também um refúgio para o oprimido; um refúgio em tempos de dificuldade.
10 Alới ca dáng ramứh Yiang Sursĩ, lứq alới sa‑âm án.
10 E aqueles que conhecem o teu nome colocarão sua confiança em ti; porque tu, SENHOR, não abandonaste aqueles que te buscam.
11 Cóq hái ũat khễn Yiang Sursĩ ca ỡt tâng vil Si-ôn,
11 Cantai louvores ao SENHOR, que habita em Sião; declarai entre os povos os seus feitos.
12 Yiang Sursĩ sâng sarũiq táq chóq cũai ca chĩuq ramứh túh coat.
12 Quando ele faz inquisição por sangue, lembra-se deles; ele não se esquece do clamor dos humildes.
13 Ơ Yiang Sursĩ ơi! Sễq anhia bữn mứt lamên chóq cứq nứng!
13 Tem misericórdia de mim, ó SENHOR; considera a minha dificuldade; que eu sofro por causa daqueles que me odeiam, tu que me levantas dos portões da morte.
14 Ngkíq, cứq têq ũat khễn anhia choâng moat cũai tâng vil Yaru-salem.
14 Para que eu possa anunciar todo o teu louvor nos portões da filha de Sião, e me regozijarei na tua salvação.
15 Máh cũai tỡ bữn sa‑âm anhia, lứq alới sapứl bữm tâng prúng alới khoiq píq.
15 Os pagãos afundaram-se na cova que eles fizeram; na rede que eles esconderam estão presos os seus pés.
16 Yiang Sursĩ khoiq apáh ranáq salễh yỗn dũ náq cũai hữm, án la Yiang tanoang tapứng lứq.
16 O SENHOR é conhecido pelo juízo que executou; o perverso é enlaçado na obra de suas próprias mãos. Higaiom; Selá.
17 Cũai loâi pỡq chu ntốq cũai cuchĩt ỡt.
17 Os perversos se voltarão para o inferno, e todas as nações que se esquecem de Deus.
18 Máh cũai cadĩt, Yiang Sursĩ tỡ nai khlĩr alới.
18 Porque o necessitado não será sempre esquecido; a expectativa dos pobres não perecerá para sempre.
19 Ơ Yiang Sursĩ ơi! Sễq anhia toâq chái!
19 Levanta-te, ó SENHOR; que o homem não prevaleça; que os pagãos sejam julgados à tua vista.
20 Ơ Yiang Sursĩ ơi! Sễq anhia táq yỗn alới cangcoaih cớp ngcŏh anhia.
20 Coloque-os em medo, ó SENHOR; para que as nações saibam que elas nada são além de homens. Selá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.