Salmos 74
Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs ARA
1 Ơ Yiang Sursĩ ơi! Nŏ́q anhia táh hếq nneq?
1 Por que nos rejeitas, ó Deus, para sempre? Por que se acende a tua ira contra as ovelhas do teu pasto?
2 Sễq anhia sanhữ tỗp ca anhia khoiq dững aloŏh tễ cỡt sũl.
2 Lembra-te da tua congregação, que adquiriste desde a antiguidade, que remiste para ser a tribo da tua herança; lembra-te do monte Sião, no qual tens habitado.
3 Sễq anhia pỡq nhêng máh ramứh ca khoiq pacháh rúng ki!
3 Dirige os teus passos para as perpétuas ruínas, tudo quanto de mau tem feito o inimigo no santuário.
4 Cũai kêt anhia, alới ỡn chỡ tâng ntốq anhia khoiq rôm cớp hếq.
4 Os teus adversários bramam no lugar das assembleias e alteiam os seus próprios símbolos.
5 Alới ĩt achât talốh dống sang
5 Parecem-se com os que brandem machado no espesso da floresta,
6 Atĩ alới ĩt achât cớp cuan,
6 e agora a todos esses lavores de entalhe quebram também, com machados e martelos.
7 Alới talốh cớp chŏ́ng Dống Sang Toâr,
7 Deitam fogo ao teu santuário; profanam, arrasando-a até ao chão, a morada do teu nome.
8 Alới ễ tĩn sarúq tỗp hếq yỗn pứt nheq.
8 Disseram no seu coração: Acabemos com eles de uma vez. Queimaram todos os lugares santos de Deus na terra.
9 Máh crơng tếc hếq sang anhia la pứt nheq,
9 Já não vemos os nossos símbolos; já não há profeta; nem, entre nós, quem saiba até quando.
10 Ơ Yiang Sursĩ ơi! Máh léq dũn noâng cũai sâuq cacháng ayê anhia?
10 Até quando, ó Deus, o adversário nos afrontará? Acaso, blasfemará o inimigo incessantemente o teu nome?
11 Yuaq nŏ́q anhia tỡ bữn cuvỡ atĩ chuai hếq?
11 Por que retrais a mão, sim, a tua destra, e a conservas no teu seio?
12 Ma Yiang Sursĩ la puo hếq tễ dâu chơ.
12 Ora, Deus, meu Rei, é desde a antiguidade; ele é quem opera feitos salvadores no meio da terra.
13 Dỡq mưt caryoah la nhơ tễ chớc toâr anhia,
13 Tu, com o teu poder, dividiste o mar; esmagaste sobre as águas a cabeça dos monstros marinhos.
14 Anhia khoiq tĩn sarúq plỡ ngưoc tuang ramứh Lê-via-than,
14 Tu espedaçaste as cabeças do crocodilo e o deste por alimento às alimárias do deserto.
15 Anhia khoiq táq yỗn dỡq tũm cớp dỡq mec hoi lalín o.
15 Tu abriste fontes e ribeiros; secaste rios caudalosos.
16 Anhia khoiq tễng tangái cớp sadâu;
16 Teu é o dia; tua, também, a noite; a luz e o sol, tu os formaste.
17 Anhia khoiq tampễq raloan yỗn máh tâm cutễq,
17 Fixaste os confins da terra; verão e inverno, tu os fizeste.
18 Ơ Yiang Sursĩ ơi! Cóq anhia sanhữ tễ cũai loâi ca cacháng ayê anhia.
18 Lembra-te disto: o inimigo tem ultrajado ao Senhor , e um povo insensato tem blasfemado o teu nome.
19 Sễq anhia chỗi táh cũai proai anhia ca ŏ́q noau rachuai,
19 Não entregues à rapina a vida de tua rola, nem te esqueças perpetuamente da vida dos teus aflitos.
20 Sễq anhia sanhữ máh santoiq anhia khoiq par‑ữq cớp hếq tễ nhũang.
20 Considera a tua aliança, pois os lugares tenebrosos da terra estão cheios de moradas de violência.
21 Sễq anhia chỗi yỗn alới ca chĩuq túh coat sâng casiet táq.
21 Não fique envergonhado o oprimido; louvem o teu nome o aflito e o necessitado.
22 Ơ Yiang Sursĩ ơi! Sễq anhia yuor tayứng lễc loah ngê anhia.
22 Levanta-te, ó Deus, pleiteia a tua própria causa; lembra-te de como o ímpio te afronta todos os dias.
23 Sễq anhia chỗi khlĩr santoiq loŏh tễ bỗq alới ca chíl anhia,
23 Não te esqueças da gritaria dos teus inimigos, do sempre crescente tumulto dos teus adversários.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.