Salmos 60

Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ơ Yiang Sursĩ ơi! Anhia khoiq táh hếq cớp táq yỗn tỗp hếq cỡt pê tháng.
1 Tu nos rejeitaste e nos dispersaste, ó Deus; tu derramaste a tua ira; restaura-nos agora!
2 Anhia táq yỗn cốc cutễq cacưt cớp phang pacháh.
2 Sacudiste a terra e abriste-lhe fendas; repara suas brechas, pois ameaça desmoronar-se.
3 Anhia khoiq táq yỗn máh cũai proai anhia ramóh túh coat.
3 Fizeste passar o teu povo por tempos difíceis; deste-nos um vinho estonteante.
4 Anhia khoiq sưoq máh cũai yám noap anhia,
4 Mas aos que te temem deste um sinal para que fugissem das flechas. Pausa
5 Sễq anhia chuai amoong hếq nhơ tễ chớc anhia,
5 Salva-nos com a tua mão direita e responde-nos, para que sejam libertos aqueles a quem amas.
6 Yiang Sursĩ khoiq atỡng chơ tễ Dống Sang Toâr án neq:
6 Do seu santuário Deus falou: "No meu triunfo dividirei Siquém e repartirei o vale de Sucote.
7 Cruang Ki-liat cỡt khong cứq.
7 Gileade é minha, Manassés também; Efraim é o meu capacete, Judá é o meu cetro.
8 Cruang Mô-ap cỡt samoât cuban dỡq cứq ariau yỗn cỡt bráh.
8 Moabe é a pia em que me lavo, em Edom atiro a minha sandália; sobre a Filístia dou meu brado de vitória! "
9 Ơ Yiang Sursĩ ơi! Noau têq dững cứq pỡq chu vil bữn viang khâm catáng ra‑óq ki?
9 Quem me levará à cidade fortificada? Quem me guiará a Edom?
10 Ơ Yiang Sursĩ ơi! Anhia khoiq táh tỗp hếq tỡ?
10 Não foste tu, ó Deus, que nos rejeitaste e deixaste de sair com os nossos exércitos?
11 Sễq anhia chuai hếq yỗn bữn bán rêng dŏq rachíl cớp cũai ễ táq hếq,
11 Dá-nos ajuda contra os adversários, pois inútil é o socorro do homem.
12 Nhơ tễ Yiang Sursĩ toâp,
12 Com Deus conquistaremos a vitória, e ele pisoteará os nossos adversários.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 60, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.