Salmos 60
Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs ARIB
1 Ơ Yiang Sursĩ ơi! Anhia khoiq táh hếq cớp táq yỗn tỗp hếq cỡt pê tháng.
1 Ó Deus, tu nos rejeitaste, tu nos esmagaste, tu tens estado indignado; oh, restabelece-nos.
2 Anhia táq yỗn cốc cutễq cacưt cớp phang pacháh.
2 Abalaste a terra, e a fendeste; sara as suas fendas, pois ela treme.
3 Anhia khoiq táq yỗn máh cũai proai anhia ramóh túh coat.
3 Ao teu povo fizeste ver duras coisas; fizeste-nos beber o vinho de aturdimento.
4 Anhia khoiq sưoq máh cũai yám noap anhia,
4 Deste um estandarte aos que te temem, para o qual possam fugir de diante do arco.
5 Sễq anhia chuai amoong hếq nhơ tễ chớc anhia,
5 Para que os teus amados sejam livres, salva-nos com a tua destra, e responde-nos.
6 Yiang Sursĩ khoiq atỡng chơ tễ Dống Sang Toâr án neq:
6 Deus falou na sua santidade: Eu exultarei; repartirei Siquém e medirei o vale de Sucote.
7 Cruang Ki-liat cỡt khong cứq.
7 Meu é Gileade, e meu é Manassés; Efraim é o meu capacete; Judá é o meu cetro.
8 Cruang Mô-ap cỡt samoât cuban dỡq cứq ariau yỗn cỡt bráh.
8 Moabe é a minha bacia de lavar; sobre Edom lançarei o meu sapato; sobre a Filístia darei o brado de vitória.
9 Ơ Yiang Sursĩ ơi! Noau têq dững cứq pỡq chu vil bữn viang khâm catáng ra‑óq ki?
9 Quem me conduzirá à cidade forte? Quem me guiará até Edom?
10 Ơ Yiang Sursĩ ơi! Anhia khoiq táh tỗp hếq tỡ?
10 Não nos rejeitaste, ó Deus? e tu, ó Deus, não deixaste de sair com os nossos exércitos?
11 Sễq anhia chuai hếq yỗn bữn bán rêng dŏq rachíl cớp cũai ễ táq hếq,
11 Dá-nos auxílio contra o adversário, pois vão é o socorro da parte do homem.
12 Nhơ tễ Yiang Sursĩ toâp,
12 Em Deus faremos proezas; porque é ele quem calcará aos pés os nossos inimigos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 60, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.