Salmos 60

Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Ơ Yiang Sursĩ ơi! Anhia khoiq táh hếq cớp táq yỗn tỗp hếq cỡt pê tháng.
1 Ó Deus, tu nos rejeitaste, tu nos espalhaste, tu te indignaste; oh, volta-te para nós.
2 Anhia táq yỗn cốc cutễq cacưt cớp phang pacháh.
2 Abalaste a terra, e a fendeste; sara as suas fendas, pois ela treme.
3 Anhia khoiq táq yỗn máh cũai proai anhia ramóh túh coat.
3 Fizeste ver ao teu povo coisas árduas; fizeste-nos beber o vinho do atordoamento.
4 Anhia khoiq sưoq máh cũai yám noap anhia,
4 Deste um estandarte aos que te temem, para o arvorarem no alto, por causa da verdade. (Selá.)
5 Sễq anhia chuai amoong hếq nhơ tễ chớc anhia,
5 Para que os teus amados sejam livres, salva-nos com a tua destra, e ouve-nos;
6 Yiang Sursĩ khoiq atỡng chơ tễ Dống Sang Toâr án neq:
6 Deus falou na sua santidade; eu me regozijarei, repartirei a Siquém e medirei o vale de Sucote.
7 Cruang Ki-liat cỡt khong cứq.
7 Meu é Gileade, e meu é Manassés; Efraim é a força da minha cabeça; Judá é o meu legislador.
8 Cruang Mô-ap cỡt samoât cuban dỡq cứq ariau yỗn cỡt bráh.
8 Moabe é a minha bacia de lavar; sobre Edom lançarei o meu sapato; alegra-te, ó Filístia, por minha causa.
9 Ơ Yiang Sursĩ ơi! Noau têq dững cứq pỡq chu vil bữn viang khâm catáng ra‑óq ki?
9 Quem me conduzirá à cidade forte? Quem me guiará até Edom?.
10 Ơ Yiang Sursĩ ơi! Anhia khoiq táh tỗp hếq tỡ?
10 Não serás tu, ó Deus, que nos tinhas rejeitado? tu, ó Deus, que não saíste com os nossos exércitos?
11 Sễq anhia chuai hếq yỗn bữn bán rêng dŏq rachíl cớp cũai ễ táq hếq,
11 Dá-nos auxílio na angústia, porque vão é o socorro do homem.
12 Nhơ tễ Yiang Sursĩ toâp,
12 Em Deus faremos proezas; porque ele é que pisará os nossos inimigos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 60, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.