Salmos 33

Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs BKJ

Sair da comparação
1 Dũ náq cũai tanoang o cóq bữn mứt pahỡm bũi óh cớp Yiang Sursĩ.
1 Regozijai no SENHOR, ó vós justos; pois o louvor é agradável para os justos.
2 Cóq ũat khễn Yiang Sursĩ na tapáih achúng, na bot trua, cớp na cansái ũat dŏq sang Yiang Sursĩ.
2 Louvai ao SENHOR com harpa; cantai a ele com saltério e com um instrumento de dez cordas.
3 Cóq ũat cansái tamái dŏq sang toam án.
3 Cantai a ele uma nova canção; tocai habilmente com grande júbilo.
4 Parnai Yiang Sursĩ la pĩeiq cớp samoât lứq.
4 Porque a palavra do SENHOR é certa; e todas as suas obras são feitas na verdade.
5 Yiang Sursĩ ayooq ŏ́c tanoang cớp ŏ́c pĩeiq.
5 Ele ama a justiça e o juízo; a terra está cheia da bondade do SENHOR.
6 Nhơ tễ santoiq Yiang Sursĩ, ki bữn paloŏng, moat mandang, rliang casâi, cớp máh mantỗr.
6 Pela palavra do SENHOR os céus foram feitos; e todo o exército deles pelo fôlego de sua boca.
7 Án parỗm nheq máh dỡq mưt yỗn ỡt muoi ntốq,
7 Ele reúne as águas do mar juntamente como um montão; ele ajunta os abismos em depósitos.
8 Cóq nheq tữh cruang cutễq yám noap Yiang Sursĩ,
8 Que toda a terra tema ao SENHOR; que todos os habitantes do mundo fiquem perplexos com ele.
9 Nhơ án atỡng, yuaq bữn cốc cutễq nâi.
9 Porque ele falou, e foi feito; ele comandou, e firmou-se.
10 Yiang Sursĩ talốh pứt máh sarnớm cũai ca tỡ bữn sa‑âm.
10 O SENHOR traz o conselho dos pagãos a nada; ele faz com que os artifícios dos povos não tenham efeito.
11 Ma máh ranáq án ễ táq, ki ỡt mantái níc.
11 O conselho do SENHOR permanece para sempre; os pensamentos de seu coração para todas as gerações.
12 Ŏ́c bốn toâq pỡ cũai ca dŏq Yiang Sursĩ la Ncháu alới.
12 Abençoada é a nação cujo Deus é o SENHOR; e o povo o qual ele escolheu para sua própria herança.
13 Yiang Sursĩ tapoang nhêng tễ paloŏng, cớp hữm dũ tỗp cũai.
13 O SENHOR olha do céu; ele está vendo todos os filhos dos homens.
14 Tễ ntốq án sốt, án tapoang nhêng chu dũ náq cũai tâng cốc cutễq nâi.
14 Do lugar de sua habitação ele contempla todos os habitantes da terra.
15 Án dáng dũ ramứh tâng mứt pahỡm alới,
15 Ele forma seus corações da mesma maneira; ele considera todas as suas obras.
16 Tam puo bữn clứng tahan, ma án tỡ têq viaq vớt tễ noau riap án.
16 Não há rei salvo pela multidão de um exército; um homem poderoso não é liberto por muita força.
17 Lứq pai aséh rêng lứq,
17 Um cavalo é uma coisa vã para a segurança; nem livrará ninguém por sua grande força.
18 Ma Yiang Sursĩ nhêng chu cũai trĩh án,
18 Eis que o olho do SENHOR é sobre aqueles que o temem, sobre aqueles que esperam em sua misericórdia;
19 Án ễ chuai alới yỗn vớt tễ ŏ́c cuchĩt,
19 para livrar a sua alma da morte, e para manterem-se vivos na fome.
20 Raviei hếq dũ náq ỡt ngcuang Yiang Sursĩ.
20 Nossa alma espera pelo SENHOR; ele é a nossa ajuda e o nosso escudo.
21 Cỗ nhơ án, mứt pahỡm hếq sâng bũi hỡr,
21 Pois nosso coração regozijará nele, porque nós confiamos no seu santo nome.
22 Yiang Sursĩ ơi! Sễq anhia yỗn ŏ́c ayooq ỡt mantái níc cớp hếq,
22 Que a tua misericórdia, ó SENHOR, seja sobre nós, à medida que tivermos esperança em ti.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.