Salmos 31

Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Yiang Sursĩ ơi! Cứq toâq sễq anhia bán kĩaq cứq.
1 Em ti, Senhor, me refugio; nunca permitas que eu seja humilhado; livra-me pela tua justiça.
2 Sễq anhia pachêng cutũr tamứng cứq nứng.
2 Inclina os teus ouvidos para mim, vem livrar-me depressa! Sê minha rocha de refúgio, uma fortaleza poderosa para me salvar.
3 Yuaq anhia la samoât côl yỗn cứq têq campáng
3 Sim, tu és a minha rocha e a minha fortaleza; por amor do teu nome, conduze-me e guia-me.
4 Sễq anhia chuai cứq yỗn vớt tễ niei prian,
4 Tira-me da armadilha que me prepararam, pois tu és o meu refúgio.
5 Cứq pachúh raviei cứq pỡ atĩ anhia.
5 Nas tuas mãos entrego o meu espírito; resgata-me, Senhor, Deus da verdade.
6 Cứq kêt máh cũai dốq sang rup ca tỡ bữn cỡt kia ntrớu,
6 Odeio aqueles que se apegam a ídolos inúteis; eu, porém, confio no Senhor.
7 Cứq sâng bũi óh lứq, yuaq anhia ayooq níc cứq.
7 Exultarei com grande alegria por teu amor, pois viste a minha aflição e conheceste a angústia da minha alma.
8 Anhia tỡ bữn chiau cứq pỡ atĩ cũai ca ễ cachĩt cứq.
8 Não me entregaste nas mãos dos meus inimigos; deste-me segurança e liberdade.
9 Yiang Sursĩ ơi, sễq anhia sarũiq táq cứq nứng,
9 Misericórdia, Senhor! Estou em desespero! A tristeza me consome a vista, o vigor e o apetite.
10 Ngkíq ŏ́c túh táq yỗn cứq ieuq tuar.
10 Minha vida é consumida pela angústia, e os meus anos pelo gemido; falta-me a força devido à minha aflição, e os meus ossos se enfraquecem.
11 Nheq tữh cũai ễ táq cứq sieu níc cứq.
11 Por causa de todos os meus adversários, sou motivo de ultraje para os meus vizinhos e de medo para os meus amigos; os que me vêem na rua fogem de mim.
12 Dũ náq alới khoiq khlĩr cứq ariang pai cứq khoiq cuchĩt dũn chơ.
12 Sou esquecido por eles como se estivesse morto; tornei-me como um pote quebrado.
13 Cứq sâng máh sưong cũai bubéq-bubưp.
13 Ouço muitos cochicharem a meu respeito; o pavor me domina, pois conspiram contra mim, tramando tirar-me a vida.
14 Ma cứq tỡ bữn ngcŏh ntrớu, yuaq cứq sa‑âm Yiang Sursĩ.
14 Mas eu confio em ti, Senhor, e digo: "Tu és o meu Deus".
15 Cứq ỡt tâng talang atĩ anhia dũ tangái sadâu.
15 O meu futuro está nas tuas mãos; livra-me dos meus inimigos e daqueles que me perseguem.
16 Sễq anhia nhêng salĩq cứq, la cũai táq ranáq anhia,
16 Faze o teu rosto resplandecer sobre o teu servo; salva-me por teu amor leal.
17 Ơ Yiang Sursĩ ơi! Cỗ cứq khoiq arô anhia,
17 Não permitas que eu seja humilhado, Senhor, pois tenho clamado a ti; mas que os ímpios sejam humilhados e calados fiquem no Sheol.
18 Máh cũai táq ntỡng lauq, máh cũai achỗn tỗ,
18 Sejam emudecidos os seus lábios mentirosos, pois com arrogância e desprezo humilham os justos.
19 Dũ ramứh o clữi nheq tễ canŏ́h, ki anhia dŏq yỗn cũai yám noap anhia.
19 Como é grande a tua bondade, que reservaste para aqueles que te temem, e que, à vista dos homens, concedes àqueles que se refugiam em ti!
20 Lứq anhia pul cutooq alới ca sang anhia, nhưp khlap anhia yỗn ỡt plot o,
20 No abrigo da tua presença os escondes das intrigas dos homens; na tua habitação os proteges das línguas acusadoras.
21 Sa‑ỡn Yiang Sursĩ, yuaq án apáh án ayooq lứq cứq,
21 Bendito seja o Senhor, pois mostrou o seu maravilhoso amor para comigo quando eu estava numa cidade cercada.
22 Ngkíq cứq sâng ngcŏh cớp chanchớm án khoiq tuih cứq tỡ yỗn ỡt cheq án noâng.
22 Alarmado, eu disse: "Fui excluído da tua presença! " Contudo, ouviste as minhas súplicas quando clamei a ti por socorro.
23 Anhia ca sa‑âm Yiang Sursĩ ơi!
23 Amem o Senhor, todos vocês, os seus santos! O Senhor preserva os fiéis, mas aos arrogantes dá o que merecem.
24 Anhia ca ngcuang Yiang Sursĩ ơi,
24 Sejam fortes e corajosos, todos vocês que esperam no Senhor!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.