Salmos 17

Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ơ Yiang Sursĩ ơi! Cứq câu sễq anhia táq tanoang tapứng chóq cứq.
1 Ó Senhor Deus, atende o meu pedido de justiça! Escuta o meu pedido de ajuda. Ouve a oração que faço com sinceridade.
2 Toâq anhia rablớh, anhia ỡt coah cứq,
2 Tu julgarás a meu favor porque sabes o que é direito.
3 Anhia khoiq dáng chơ sarnớm cứq.
3 Tu conheces o meu coração e de noite me visitas. Tu tens me examinado profundamente e não encontraste em mim nenhum desejo mau. Não digo coisas que te desagradam,
4 Cứq tỡ bữn pai ariang cũai loâi dốq pai.
4 como os outros fazem. Tenho obedecido às tuas e tenho procurado não agir como os violentos.
5 Cứq puai níc rana tanoang o ca anhia khoiq patâp, cớp tỡ nai viaq tễ rana ki.
5 Tenho andado sempre nos teus caminhos e nunca me desviei deles.
6 Cứq arô anhia la Yiang Sursĩ, yuaq anhia ta‑ỡi cứq.
6 Eu oro a ti, ó Deus, porque tu me respondes. Por isso ouve-me, escuta as minhas palavras.
7 Apáh yỗn cứq dáng ŏ́c ayooq toâr lứq tễ anhia, cớp chuai amoong cứq.
7 Mostra o teu amor maravilhoso, ó Salvador! Ao teu lado estou livre dos meus inimigos.
8 Sễq anhia bán kĩaq cứq samoât riang anhia kĩaq pasếq ŏ́c rôiq moat anhia.
8 Protege-me como protegerias os teus próprios olhos e, na sombra das tuas asas,
9 yỗn têq vớt tễ cũai sâuq ca ễ cachĩt cớp táq túh coat cứq.
9 esconde-me dos ataques dos maus. Inimigos violentos estão ao meu redor;
10 Alới cupât chíq mứt tễ ŏ́c sarũiq táq,
10 eles não têm pena de ninguém e falam com arrogância.
11 Sanua nâi alới ỡt lavíng níc cứq.
11 Eles me seguem de perto e agora estão em volta de mim, esperando o momento de me derrubarem.
12 Alới cỡt samoât cula samín ỡt táng carchian ễ palŏ́ng cáp cứq ễq yỗn cuchĩt.
12 Eles são como leões escondidos, esperando por mim, prontos para me despedaçar.
13 Ơ Yiang Sursĩ ơi! Sễq anhia catáng máh cũai sâuq nâi.
13 Vem, ó Senhor Deus, enfrenta os meus inimigos e acaba com eles! Com a tua espada, salva-me dos maus.
14 Nhơ tễ atĩ anhia, cứq sễq anhia chuai cứq yỗn vớt tễ cũai ca puai rangứh alới bữm tâng dỡi nâi.
14 Ó Senhor Deus, livra-me daqueles que nesta vida têm tudo o que querem! Castiga-os com os sofrimentos que tens guardado para eles. Que haja bastante castigo para os seus filhos e que ainda sobre para os filhos dos seus filhos!
15 Ma cứq lứq bữn hữm anhia, yuaq cứq tỡ bữn táq lôih ntrớu.
15 Mas eu te verei, pois tenho vivido corretamente; e, quando acordar, a tua presença me encherá de alegria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.