Jó 32

Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Cỗ Yop suon pai án tỡ bữn táq lôih, yuaq ngkíq alới pái náq ma tỡ bữn pai ntrớu noâng chóq án.
1 Os três amigos de Jó pararam de lhe responder, pois ele insistia em dizer que era inocente.
2 Chơ E-li-hu con samiang Ba-rakel tễ tŏ́ng toiq But, sâu Ram, sâng nsóq chóq Yop, yuaq Yop pai án tanoang o, cớp pai apớt Yiang Sursĩ.
2 Então Eliú, filho de Baraquel, o buzita, da família de Rão, ficou irado. Indignou-se porque Jó se achava mais justo que Deus.
3 E-li-hu nhôp, dếh pái náq yớu Yop hỡ, yuaq alới tỡ dáng ta‑ỡi Yop, ma alới pai níc án táq lôih.
3 Também indignou-se com os três amigos de Jó, pois não conseguiram responder a seus argumentos, a fim de demonstrar que Jó estava errado.
4 E-li-hu póng hỡn tễ yớu; ngkíq án ỡt acoan níc ễ pai, toau dũ náq pai moâm nheq.
4 Eliú havia esperado os outros falarem, pois eram mais velhos que ele.
5 Tữ án hữm pái náq samiang ki tỡ têq ta‑ỡi noâng Yop, ki án nhôp,
5 Mas, quando viu que não tinham mais nada a dizer, expressou sua indignação.
6 cớp mbỡiq pai neq: “Cứq noâng póng, ma anhia khoiq carsai. Yuaq ngkíq, cứq tỡ khớn atỡng tễ ŏ́c cứq chanchớm yỗn anhia dáng.
6 Assim, Eliú, filho de Baraquel, o buzita, disse: “Eu sou jovem, e vocês são idosos; por isso me contive e não dei minha opinião.
7 Cứq chanchớm pĩeiq lứq la anhia ca khoiq carsai arĩen atỡng tễ ŏ́c roan.
7 Pensei: ‘Os mais velhos devem falar, pois a sabedoria vem com o tempo’.
8 Ma Raviei Yiang Sursĩ Sốt Toâr Lứq, án toâp chiau ŏ́c roan yỗn cũai.
8 Contudo, há um espírito dentro de cada um, o sopro do Todo-poderoso, que lhe dá entendimento.
9 Tỡ cỡn ống cũai thâu sâng roan rangoaiq, tỡ la cũai sa‑ữi cumo sâng têq dáng tễ ranáq pĩeiq.
9 Nem sempre os de mais idade são sábios; às vezes, os velhos não entendem o que é justo.
10 Ngkíq, sễq anhia tamứng santoiq cứq pai; cứq sễq atỡng yỗn anhia sâng máh ranáq cứq hữm o.
10 Portanto, ouçam-me, e eu lhes direi o que penso.
11 “Bo anhia pai, cứq ỡt tamứng níc tễ santoiq anhia pai, yuaq cứq chanchớm bữn sâng láih parnai rangoaiq.
11 “Esperei todo esse tempo, ouvindo seus argumentos atentamente, observando enquanto procuravam palavras.
12 Cứq tamứng anhia pai samoât samơi lứq, ma tỡ hữm noau tễ anhia têq ta‑ỡi Yop bo án pai án tỡ bữn lôih; tỡ bữn noau tễ anhia ma têq ta‑ỡi loah án.
12 Dei-lhes toda a atenção, mas nenhum de vocês provou que Jó está errado, nem respondeu a seus argumentos.
13 Anhia chỗi chanchớm anhia khoiq bữn ŏ́c roan chơ. Cóq Yiang Sursĩ ễn ta‑ỡi Yop, yuaq anhia tỡ têq ta‑ỡi án.
13 Não venham me dizer: ‘Ele é sábio demais para nós; só Deus pode convencê-lo’.
14 Yop khoiq suon anhia, tỡ cỡn suon cứq! Ma cứq tỡ bữn ễ ta‑ỡi samoât anhia khoiq ta‑ỡi.
14 Se Jó tivesse discutido comigo, eu não teria respondido como vocês.
15 “Yop ơi! Alới tỡ dáng nŏ́q ễ ta‑ỡi loah mới; alới tỡ bữn bữn noâng santoiq dŏq ta‑ỡi loah mới.
15 Estão aí perplexos, sem resposta, sem terem mais o que dizer.
16 Cứq tỡ ễq ỡt acoan noâng, yuaq alới ỡt rangiac. Alới ỡt tayứng tưl-tavưl sâng bân ntốq ki, cớp tỡ bữn pai ntrớu.
16 Devo continuar a esperar, agora que se calaram? Devo também permanecer em silêncio?
17 Ma sanua, cứq ễn ễ ta‑ỡi cớp atỡng mới tễ dũ ramứh cứq chanchớm loŏh.
17 Não! Darei minha resposta; também expressarei minha opinião.
18 Yuaq cứq bữn santoiq ễ pai sa‑ữi lứq; mứt pahỡm cứq tỡ rơi ót noâng.
18 Pois tenho muito a dizer, e o espírito em mim me impulsiona a falar.
19 Khân cứq ma tỡ bữn bữn pai, mứt pahỡm cứq ễ padŏ́h samoât blŏ́ng nho tễ tũi ngcâr.
19 Sou como um barril de vinho sem respiradouro, como uma vasilha de couro prestes a romper.
20 Cứq cóq pai, táq yỗn mứt cứq ngcuai lahỡi loah; chơ cứq caha bỗq ễ ta‑ỡi.
20 Preciso falar para ter alívio; sim, deixem-me responder!
21 Cứq tỡ bữn bễng cũai léq, tỡ la achưng alư cũai léq.
21 Não tomarei partido, nem tentarei bajular ninguém.
22 Cứq tỡ bữn khễuq achưng alư cũai canŏ́h. Khân cứq táq ngkíq, ki Yiang Sursĩ manrap toâp cứq.
22 Pois, se tentasse usar de bajulação, meu Criador logo me destruiria.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.