1 Crônicas 25

Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Puo Davĩt cớp máh sốt tỗp Lê-vi rưoh cũai tễ sâu Asap, Hê-man, cớp Yê-duthun yỗn atỡng parnai Yiang Sursĩ muoi prớh cớp noau tapáih achúng toâr, achúng cớt, cớp parkeh sar. Máh cũai táq ranáq nâi la neq:
1 E Davi, juntamente com os capitães do exército, separou para o ministério os filhos de Asafe, e de Hemã, e de Jedutum, para profetizarem com harpas, e com alaúdes, e com saltérios; e este foi o número dos homens aptos para a obra do seu ministério:
2 Tễ con samiang Asap bữn Sacur, Yô-sep, Nê-thania, cớp A-sarê-lah. Tỗp alới ỡt pưn chớc Asap, la cũai pau atỡng parnai o tễ Yiang Sursĩ toâq puo ớn.
2 dos filhos de Asafe, Zacur, e José, e Netanias, e Asarela, filhos de Asafe, a cargo de Asafe, que profetizava debaixo da direção do rei Davi;
3 Yê-duthun bữn tapoât náq con samiang neq: Ke-dalia, Sê-ri, Yê-saya, Si-mê, Hasa-bia, cớp Mati-thia. Ỡt pưn chớc mpoaq alới, tỗp alới pau atỡng parnai o tễ Yiang Sursĩ, muoi prớh cớp noau tapáih achúng toâr toâq ũat cansái ũat khễn cớp sa‑ỡn Yiang Sursĩ.
3 dos filhos de Jedutum, Gedalias, e Zeri, e Jesaías, e Hasabias, e Matitias, seis, a cargo de seu pai Jedutum, para tanger harpas, o qual profetizava, louvando e dando graças ao Senhor ;
4 Hê-man bữn muoi chít la pỗn náq con samiang neq: Bukia, Ma-tania, Usiel, Sê-buol, Yê-ri-môt, Ha-nania, Ha-nani, E-lia-tha, Kit-dal-ti, Rô-mam-ti E-sơ, Yôt-baca-sa, Malô-thi, Hô-thir, cớp Ma-hasi-ôt.
4 dos filhos de Hemã, Buquias, e Matanias, e Uziel, e Sebuel, e Jerimote, e Hananias, e Hanani, e Eliata, e Gidalti, e Romanti-Ézer, e Josbecasa, e Maloti, e Hotir, e Maaziote.
5 Hê-man la muoi noaq atỡng sacoâiq yỗn puo. Yiang Sursĩ táq o chóq Hê-man na yỗn án bữn con samiang muoi chít la pỗn náq cớp con mansễm ễn pái náq.
5 Todos estes foram filhos de Hemã, o vidente do rei nas palavras de Deus, para exaltar a corneta. Deus dera a Hemã catorze filhos e três filhas.
6 Con samiang dũ náq nâi parkeh sar, tapáih achúng toâr cớp achúng cớt ỡt pưn chớc mpoaq alới toâq rôm sang toam tâng Dống Sang Toâr. Ma Asap, Yê-duthun, cớp Hê-man ki, alới roap ống santoiq puo ớn.
6 Todos estes estavam ao lado de seu pai para o canto da Casa do Senhor , com saltérios, e alaúdes e harpas, para o ministério da Casa de Deus; e, ao lado do rei, Asafe, e Jedutum, e Hemã.
7 Bar chít la pỗn náq samiang nâi la moang cũai chiang, cớp sễm ai alới tỗp Lê-vi la moang cũai khễuq lơiq crơng lampỡiq. Nheq tữh tỗp alới la bar culám tacual chít tacual náq.
7 E era o número deles, juntamente com seus irmãos instruídos no canto do Senhor , todos eles mestres, duzentos e oitenta e oito.
8 Tỗp alới séng yoc ễ dáng noau bữn mpỗl táq nhũang; tam cũai póng tỡ la cũai thâu, cũai khễuq tỡ la mbỡiq rien, la alới séng machớng nheq.
8 E deitaram as sortes acerca da guarda igualmente, assim o pequeno como o grande, o mestre juntamente com o discípulo.
9 — ausente —
9 Saiu, pois, a primeira sorte a Asafe, a saber: a José; a segunda, a Gedalias; e eram ele, e seus irmãos, e seus filhos, ao todo, doze;
10 — ausente —
10 a terceira, a Zacur, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
11 — ausente —
11 a quarta, a Izri, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
12 — ausente —
12 a quinta, a Netanias, seus filhos, e seus irmãos, doze;
13 — ausente —
13 a sexta, a Buquias, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
14 — ausente —
14 a sétima, a Jesarela, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
15 — ausente —
15 a oitava, a Jesaías, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
16 — ausente —
16 a nona, a Matanias, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
17 — ausente —
17 a décima, a Simei, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
18 — ausente —
18 a undécima, a Azarel, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
19 — ausente —
19 a duodécima, a Hasabias, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
20 — ausente —
20 a décima terceira, a Subael, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
21 — ausente —
21 a décima quarta, a Matitias, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
22 — ausente —
22 a décima quinta, a Jerimote, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
23 — ausente —
23 a décima sexta, a Hananias, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
24 — ausente —
24 a décima sétima, a Josbecasa, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
25 — ausente —
25 a décima oitava, a Hanani, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
26 — ausente —
26 a décima nona, a Maloti, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
27 — ausente —
27 a vigésima, a Eliata, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
28 — ausente —
28 a vigésima primeira, a Hotir, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
29 — ausente —
29 a vigésima segunda, a Gidalti, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
30 — ausente —
30 a vigésima terceira, a Maaziote, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
31 — ausente —
31 a vigésima quarta, a Romanti-Ézer, e seus filhos, e seus irmãos, doze.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.