Jonas 2
ព្រះគម្ពីរ ព្រៅ (BRB) vs ARC
1 ប៊្លី អ៊ែ គ្រែដៃ ឡើ ណាគ់ អន់សច ឡើ ប៉្រៃ ទ្រឺ ទិះ ដក់ លឹន យ៉ាគ់ យ៉ូណះ យ៉ាគ់ យ៉ូណះ ឡើ គូ ទឹង ពឌិវ ទ្រឺ ពែ តង៉ៃ ពែ មាំង។
1 E orou Jonas ao Senhor , seu Deus, das entranhas do peixe.
2 ទឹង ឡើ គូ ទឹង ពឌិវ ទ្រឺ យ៉ាគ់ យ៉ូណះ ឡើ អ៊ឺរ ដាំង គ្រែដៃ ឡើ ណាគ់ អន់សច ឡើ គ្រែដៃ ណគ។
2 E disse: Na minha angústia, clamei ao Senhor , e ele me respondeu; do ventre do inferno gritei, e tu ouviste a minha voz.
3 ណគ ឡើ រៀន៖
3 Porque tu me lançaste no profundo, no coração dos mares, e a corrente me cercou; todas as tuas ondas e as tuas vagas têm passado por cima de mim.
4 គ្រែដៃ ហកលីះ អៃ ទិ ដាក ឈ្រុៗ
4 E eu disse: Lançado estou de diante dos teus olhos; todavia, tornarei a ver o templo da tua santidade.
5 អៃ អឃឹត រៀន ហៃ ហពន់ឌ្រុះ តវីះ អៃ
5 As águas me cercaram até à alma, o abismo me rodeou, e as algas se enrolaram na minha cabeça.
6 ដាក សមុត ឡើ មឹត ទឹង មុះ អៃ ញឹះ ឡើ ហាត់ អសើម តៃ បក់
6 Eu desci até aos fundamentos dos montes; os ferrolhos da terra correram-se sobre mim para sempre; mas tu livraste a minha vida da perdição, ó Senhor , meu Deus.
7 ប៊ឹង អៃ អក្លាំ ប៊ឹះ ក្រលែង ឋារ ដាក
7 Quando desfalecia em mim a minha alma, eu me lembrei do Senhor ; e entrou a ti a minha oração, no templo da tua santidade.
8 ប៊ឹង អៃ ស្រឹ អន់តាត់ សើម ឡើយ
8 Os que observam as vaidades vãs deixam a sua própria misericórdia.
9 ណគ់ មែ ម៉ើ ហវ៉ារ់ ម៉ើ តូយ ប្រះ ឆ្រឡិ ឆ្រលួគ ឡើ ឆង៉ាត់ អ៊ឺម
9 Mas eu te oferecerei sacrifício com a voz do agradecimento; o que votei pagarei; do Senhor vem a salvação.
10 អ៊ែ ណគ់ ដើ អៃ អន់ណាវ
10 Falou, pois, o Senhor ao peixe, e ele vomitou a Jonas na terra.
11 ប៊្លី អ៊ែ គ្រែដៃ ឡើ ណាគ់ អន់សច ឡើ ប៉្រៃ ទ្រឺ ទិះ ដក់ កអគ់ យ៉ាគ់ យ៉ូណះ ហឹ ពឹះ សមុត។ អ៊ែ ទ្រឺ ទិះ ឡើ កអគ់ ប្រយ យ៉ូណះ តគ់ ពឹះ សមុត។
11 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jonas 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.